Beispiele für die Verwendung von "испытательных станциях" im Russischen

<>
Рабочая группа приняла к сведению документ TRANS/WP.11/2000/3 и предложила делегациям договаривающихся государств направить дополнительную информацию о компетентных органах, выдающих свидетельства о соответствии, официально признанных испытательных станциях и адресах органов, с которыми следует связываться в случае возникновения трудностей, с тем чтобы обновить этот документ. The Working Party took note of document TRANS/WP.11/2000/3 and in order to update it invited the delegations of the Contracting Parties to transmit any additional information concerning competent authorities issuing certificates of compliance, officially approved testing stations, and the addresses of bodies to be contacted in the event of difficulties.
В целях обновления документа TRANS/WP.11/2002/1 Рабочая группа, возможно, пожелает предложить правительствам договаривающихся сторон представить дополнительную информацию о компетентных органах, выдающих свидетельства о соответствии, и об официально признанных испытательных станциях, а также сообщить адреса органов, с которыми можно связаться в случае возникновения любых проблем. The Working Party may wish to invite the Governments of Contracting Parties to transmit additional information concerning the competent authorities issuing certificates of conformity, the officially recognized testing stations and the addresses of bodies to contact in the event of any problems with a view to updating document TRANS/WP.11/2002/1.
Рабочая группа, возможно, пожелает предложить правительствам Договаривающихся сторон представить дополнительную информацию о компетентных органах, выдающих свидетельства о соответствии, и об официально признанных испытательных станциях, а также сообщить адреса органов, с которыми можно связаться в случае возникновения любых проблем, в целях обновления этой информации на вебсайте ЕЭК ООН. The Working Party may wish to invite the Governments of Contracting Parties to transmit additional information concerning the competent authorities issuing certificates of conformity, the officially recognized testing stations and the addresses of bodies to contact in the event of any problems with a view to updating this information on the website of the UNECE.
В целях обновления документа TRANS/WP.11/2003/2 Рабочая группа, возможно, пожелает предложить правительствам договаривающихся сторон представить дополнительную информацию о компетентных органах, выдающих свидетельства о соответствии, и об официально признанных испытательных станциях, а также сообщить адреса органов, с которыми можно связаться в случае возникновения любых проблем. The Working Party may wish to invite the Governments of Contracting Parties to transmit additional information concerning the competent authorities issuing certificates of conformity, the officially recognized testing stations and the addresses of bodies to contact in the event of any problems with a view to updating document TRANS/WP.11/2003/2.
Рабочая группа приняла к сведению документ TRANS/WP.11/2001/1 и предложила делегациям договаривающихся сторон направить дополнительную информацию о компетентных органах, выдающих свидетельства о соответствии, об официально признанных испытательных станциях и адресах органов, с которыми следует связываться в случае возникновения трудностей, с тем чтобы обновить этот документ. The Working Party took note of document TRANS/WP.11/2001/1 and, in order to update it, invited the delegations of the Contracting Parties to transmit any additional information concerning competent authorities issuing certificates of compliance, officially approved testing stations, and the addresses of bodies to be contacted in the event of difficulties.
В целях обновления документа TRANS/WP.11/2000/3 Рабочая группа, возможно, пожелает предложить правительствам договаривающихся сторон представить дополнительную информацию о компетентных органах, выдающих свидетельства о соответствии, и об официально признанных испытательных станциях, а также сообщить адреса органов, с которыми можно связаться в случае возникновения каких-либо проблем. The Working Party may wish to invite the Governments of Contracting Parties to transmit additional information concerning the competent authorities issuing certificates of conformity, the officially recognized testing stations and the addresses of bodies to contact in the event of any problems with a view to updating document TRANS/WP.11/2000/3.
Рабочая группа приняла к сведению документ TRANS/WP.11/2002/1 и предложила делегациям Договаривающихся государств направить дополнительную информацию о компетентных органах, выдающих свидетельства о соответствии, об официально признанных испытательных станциях и адресах контактных органов, с которыми следует связываться в случае возникновения трудностей, с тем чтобы обновить этот документ. The Working Party took note of document TRANS/WP.11/2002/1 and, in order to update it, invited the delegations of the Contracting Parties to transmit any additional information concerning competent authorities issuing certificates of compliance, officially approved testing stations and the addresses of bodies to be contacted in the event of difficulties.
Она предложила делегациям Договаривающихся государств передать дополнительные сведения о компетентных органах, выдающих свидетельства о соответствии, и об официально признанных испытательных станциях, а также сообщить адреса органов, с которыми можно связаться в случае возникновения проблем, с тем чтобы обновить этот документ (адреса электронной почты и при необходимости адреса страниц в Интернете). It invited the delegations of Contracting Parties to transmit additional information concerning the competent authorities issuing certificates of compliance, officially recognized testing stations and addresses of bodies to contact in the event of problems, with a view to updating this document (e-mail addresses and possibly web page addresses).
Рабочая группа приняла к сведению документ TRANS/WP.11/2003/2 и обратилась к делегациям Договаривающихся сторон с просьбой передать дополнительные сведения о компетентных органах, выдающих свидетельства о соответствии, об официально признанных испытательных станциях и адресах контактных органов, с которыми следует связываться в случае возникновения трудностей, с тем чтобы обновить этот документ. The Working Party took note of document TRANS/WP.11/2003/2 and invited the delegations of Contracting Parties to transmit additional information concerning the competent authorities issuing certificates of compliance, officially recognized testing stations and addresses of bodies to contact in the event of problems, with a view to updating this document.
Название испытательной станции и номер протокола испытания типа СПС Name of testing station and ATP type approval test report number
Испытательные станции- аккредитация/методы испытаний. Test stations- accreditation/test methods.
Название испытательной станции и номер протокола испытания для допущения Name of testing station and ATP type-approval test report number
Вместе с тем ряд испытательных станций не согласились с применением новых правил сертификации к этому типу оборудования. However, several test stations did not agree with the application of a new certification rule to this type of equipment.
Название испытательной станции и номер протокола испытания для допущения типа Name of testing station and ATP type-approval test report number
Для того чтобы избежать дублирования испытаний, каждая договаривающаяся сторона должна признавать испытательные станции любой договаривающейся стороны, официально уполномоченные компетентным органом данной страны. To avoid duplication of the test, each Contracting Party should recognize test stations from any Contracting Party, approved by the competent authority of the country concerned.
В случае отрицательного результата испытания транспортное средство может быть подвергнуто на испытательной станции испытанию на проверку эффективности. If the result is negative, the vehicle could undergo an efficiency test in a testing station.
Протоколы испытаний по типу конструкции, которые составляются исключительно уполномоченными испытательными станциями СПС с соблюдением установленных условий, должны признаваться в двустороннем порядке всеми государствами-участниками. Type test reports, which are prepared exclusively by authorised ATP test stations, observing the defined conditions, must be recognized bilaterally among all member States.
Такое положение объясняется различным подходом к оценке допускаемых отклонений серийного транспортного средства от образца, который прошел испытания на испытательной станции. This situation is the result of a difference of appreciation in the tolerances permitted between the production vehicle and the prototype tested in the testing station.
С использованием блока питания соответствующей конструкции на испытательной станции измеряются крутящий момент ? [Н · м] и скорость вращения n [c-1] и рассчитывается входная мощность P1 [Вт] на валу компрессора или генератора. Using a suitable design of power pack in the test station, the torque τ [N.m] and operating rotational speed n [s-1] are measured and the input power P1 [W] on the shaft of the compressor or generator is calculated.
Роль и ответственность компетентных органов, испытательных станций, заводов-изготовителей и общества в отношениях друг с другом за последние десятилетия претерпели изменения. The role and responsibilities of competent authorities, testing stations, manufacturers and society in relation to each other have changed during the last decades.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.