Ejemplos del uso de "испытуемых" en ruso con traducción "subject"

<>
Один из испытуемых пытался бежать. One of our test subjects attempted to escape.
Удержите этих испытуемых от движений. Keep their test subjects from going.
Он один из наших испытуемых. He's one of our test subjects.
Но, боюсь, Лейла Бьюкенен и ее парень нашли и освободили испытуемых. But I'm afraid Leila Buchanan and her boyfriend were able to find and free the test subjects.
В городе с населением в восемь миллионов, вы вышли на моих испытуемых случайно? In a city of eight million people, you zeroed in on my test subjects by chance?
Боба и Кэрол Холл и как вы подчинили Зейна, Алтона и всех остальных моих испытуемых. Bob and Carol Hall and how you subdued Zane, Alton and all my other enhanced test subjects.
И это будет повторяться, а ваша задача как испытуемых нажать на кнопку, когда вы заметите изменение. And this will just continue, and your job as the subject is to press the button when you see the change.
Проколы на испытуемых согласуются с теми, что и на жертве, с поправкой, что убийца был правшой. Punctures on test subject are consistent with those on the victim, indicating the killer was right-handed.
В недавнем исследовании мимики в университете Клермон-Ферран во Франции испытуемых просили различить подлинные и фальшивые улыбки, удерживая во рту карандаш для подавления мышц, вызывающих улыбку. In a recent mimicking study at the University of Clermont-Ferrand in France, subjects were asked to determine whether a smile was real or fake while holding a pencil in their mouth to repress smiling muscles.
Итак, может быть у вас возникают те же соображения, что и у испытуемых, на которых мы это тестировали. Когда мы предоставили им выбор, они не выбрали безопасный путь. So maybe you're having the same intuitions as the subjects that were actually tested in this, which is when presented with these options, people don't choose to play it safe.
Форум рекомендует, чтобы Рабочая группа по коренным народам подготовила исследование по практике геноцида и этноцида в отношении коренных народов, в том числе по программам стерилизации женщин и девочек из числа коренных народов, по использованию коренных жителей в качестве испытуемых для проведения ядерных испытаний или захоронения радиоактивных отходов и по испытанию экспериментальных лекарств на детях и других представителях коренных народов. The Forum recommends that the Working Group on Indigenous Populations undertake a study on genocidal and ethnocidal practices perpetrated on indigenous peoples, including programmes for sterilization of indigenous women and girls, the use of indigenous communities as subjects for nuclear testing or storage of radioactive waste and the testing of unapproved drugs on indigenous children and peoples.
Постоянный форум рекомендует, чтобы Рабочая группа по коренному населению подготовила исследование по практике геноцида и этноцида в отношении коренных народов, в том числе по программам стерилизации женщин и девочек из числа коренных народов, по использованию коренных жителей в качестве испытуемых для проведения ядерных испытаний или захоронения радиоактивных отходов и по испытанию экспериментальных лекарств на детях и других представителях коренных народов. The Permanent Forum recommends that the Working Group on Indigenous Populations undertake a study on genocidal and ethnocidal practices perpetrated on indigenous peoples, including programmes for sterilization of indigenous women and girls, the use of indigenous communities as subjects for nuclear testing or storage of radioactive waste and the testing of unapproved drugs on indigenous children and peoples.
Первый испытуемый согласно докладу Института Мардука. The first test subject chosen by following the Marduk Report.
Испытуемые должны держать раны всегда в чистоте. Test subjects must keep wounds clean at all times.
Мы договорились, что опробуем немного на одном испытуемом. We agreed to test sparingly on one subject.
Не хотела мешать, но наши испытуемые скоро обратятся. I don't want to interrupt, but our test subjects will be turning soon.
Брюггер и его коллега, Кристин Мор, давали испытуемым леводопу. Brugger and his colleague, Christine Mohr, gave subjects L-DOPA.
Доктор, скажите, ваш испытуемый все также демонстрирует иммунитет к серебру? Doctor, in terms of your test subject, any continues the demonstrate immunity to silver?
В другом месте, на другом экране мы наблюдаем за другим испытуемым. Out there, on another screen, we have another test subject.
Действительно, испытуемым Ренсинка потребовалось чуть больше секунды, чтобы нажать на кнопку. Indeed, Rensink's subjects took only a little bit more than a second to press the button.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.