Ejemplos del uso de "испытываем" en ruso
Traducciones:
todos894
experience377
feel249
test168
endure20
try out8
trial5
sample5
taste2
otras traducciones60
Думаю, мы слишком сильно испытываем судьбу.
Well, I think we pushed our luck about as far as it's gonna go.
Не забудьте, завтра утром мы испытываем гидроплан.
Don't forget, we're going up in that hydroplane tomorrow morning.
Проще говоря, мы, как люди, не испытываем недостаток энергии.
Simply put, we humans are not facing a shortage of energy.
Оборот в последнее время снизился, поэтому мы испытываем финансовые затруднения.
As sales have been low lately, we are having financial difficulties.
Возможно, мы до сих пор испытываем физическую боль от раны.
Perhaps we still suffer from a psychic pain, a wound.
В настоящее время мы испытываем нехватку персонала, вызванную болезнью и отпуском.
At the moment we have a real personnel bottleneck caused by illness and holiday.
потому что мы никогда не прилагаем столь много усилий, если не испытываем настоящей тяги.
Because you simply won't commit that kind of energy and time if you don't really care.
И если мы испытываем необходимые чувства, мы можем заставить себя сделать все, что угодно.
And if we get the right emotion, we can get ourselves to do anything.
Наше зрение, которое прекрасно работает на суше, вдруг становится очень ограниченным, и мы испытываем клаустрофобию.
Our vision, which works so well in air, all of a sudden is very restricted and claustrophobic.
Торгуя вручную, мы часто испытываем сильные эмоции и предвзятость, которые могут привести к неоптимальным решениям.
When trading as humans we often have powerful emotions and biases that can lead to less than optimal decisions.
Первая состоит в том, что мы испытываем большие сложности, когда пытаемся думать в абсолюных величинах.
One is that we have a really hard time thinking in absolute terms.
Т.к. мы из-за этой ошибки испытываем трудности на таможне, просим переслать нам исправленный счет.
As this error has left us in difficulties with the customs, we ask that you send us a corrected invoice.
Как результат, сегодня мы испытываем ограничения с товарными ресурсами, которые прогнозировались на середину двадцать первого века.
As a result, commodity resource constraints that we once expected to face in the middle of the twenty-first century are hitting us today.
у нас уже было снижение цен на 40% в 2000-2003 гг., а теперь мы испытываем еще одно.
we already had another 40% decline in 2000-2003, and are in another one right now.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad