Ejemplos del uso de "испытывающие трудности" en ruso

<>
Кроме того, малообеспеченные сельские домохозяйства, испытывающие трудности с инвестициями в трудосберегающие технологии, столкнутся с еще более крупными проблемами, если не будут созданы такие компенсационные механизмы, как системы разделения труда и микрокредитования. Moreover, poorer rural households that cannot easily invest in labour-saving technologies will face even greater problems unless there are compensating mechanisms available, such as labour-sharing and microcredit.
обеспечивают, чтобы инвалиды, испытывающие трудности с защитой своих прав, с пониманием информации, а также в общении, имели доступ к помощи для понимания сообщаемой им информации и для изложения своих решений, избранных вариантов и предпочтений, а также для заключения имеющих обязательную силу соглашений или договоров, для подписания документов и выполнения функций свидетелей; Ensure that persons with disabilities who experience difficulty in asserting their rights, in understanding information and in communicating have access to assistance to understand information presented to them and to express their decisions, choices and preferences, as well as to enter into binding agreements or contracts, to sign documents and act as witnesses;
В вопросник был включен предварительный вопрос о том, нуждается ли государство в помощи в связи с представлением запрашиваемой в нем информации, с тем чтобы государства, испытывающие трудности в выполнении этой задачи, могли просто подтвердить получение вопросника и уведомить Секретариат о том, что они не в состоянии представить ответы на него без соответствующей помощи. The questionnaire included a preliminary question on whether a State required assistance in providing the information requested therein, so that States that had constraints in performing the exercise could simply acknowledge the questionnaire and notify the Secretariat that they were not in a position to respond to it without assistance.
В вопросник был включен вступительный вопрос о том, нуждается ли государство в помощи в связи с представлением запрашиваемой в нем информации, с тем чтобы государства, испытывающие трудности в реализации этой инициативы, могли просто подтвердить получение вопросника и уведомить Секретариат о том, что они не в состоянии представить ответы на него без соответствующей помощи. The questionnaire included a preliminary question on whether a State required assistance in providing the information requested therein, so that States that had constraints in performing the exercise could simply acknowledge the questionnaire and notify the Secretariat that they were not in a position to respond to it without assistance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.