Ejemplos del uso de "исследователями" en ruso
Traducciones:
todos767
researcher683
explorer47
investigator21
research scientist3
discoverer1
otras traducciones12
Предполагаемые научные новшества требуют внимательной проверки и воспроизведения независимыми исследователями.
Proposed scientific advances require careful validation and replication by independent scientists.
помимо вспышек, обнаруженных нами, 6 или 7 подобных явлений описаны также и другими исследователями.
And there are six or seven similar cases reported in the literature.
В ходе проведения масштабных исследований, проводимых МВФ и независимыми исследователями, было обнаружено немало загадок и парадоксов.
Research at the IMF, of all places, as well as by independent scholars documents a number of puzzles and paradoxes.
Чтобы связать вместе технологии и создать универсальный переводчик, мы работаем с исследователями IBM из Центра по обеспечению доступности.
We're working with the folks at IBM Research from the Accessibility Center to string together technologies to work towards the universal translator.
В среднем агрессивный высокочастотный трейдер получал ежедневную прибыль в размере 45,267 долларов за тот месяц 2010 года, который был проанализирован исследователями.
The average aggressive high-speed trader made a daily profit of $45,267 in a month in 2010 analyzed by the study.
Исследователями христианской традиции признается тот факт, что конечности прибивали к деревянному кресту гвоздями, вопрос в том, пронзали ли гвозди ладони или более крепкие по структуре запястья.
In Christian tradition, nailing the limbs to the wood of the cross is assumed, with debate centring on whether nails would pierce hands or the more structurally sound wrists.
В результате уже проведенных исследований ряда компаний, а главным образом знакомства с компаниями, в которых были сосредоточены управляемые нами инвестиционные средства, я коротко сошелся со многими весьма способными хозяйственными руководителями и исследователями, в беседе с которыми мог обсудить «чужие» компании.
As a result of companies which I had already investigated, and particularly as a result of familiarity with the companies in which the funds I manage were concentrated, I had become friendly with a sizable number of quite able business executives and scientists.
Как отмечалось некоторыми исследователями в области развития, " за последние несколько лет произошел заметный сдвиг в подходе к проблемам развития- от веры в важное значение реализации проектов и предоставления услуг к заботе о правах и методах управления ", что подразумевает разворачивание более широкого процесса перемен.
As highlighted by some development scholars “a dramatic shift in the development thinking has occurred in the past few years from a belief in the importance of projects and service delivery to a language of rights and governance”, implying an engagement in a broader process of change.
В новом докладе, опубликованном McKinsey Global Institute (MGI), подтверждаются выводы, которые уже делались ранее другими исследователями: глобализация потоков товаров, прямых иностранных инвестиций, а также электронных данных способствовала увеличению мирового ВВП примерно на 10% выше того уровня, на котором он мог бы находится, если бы этих потоков не было.
Recent research by the McKinsey Global Institute (MGI) echoes the findings of other academics: global flows of goods, foreign direct investment, and data have increased global GDP by roughly 10% compared to what it would have been had those flows never occurred.
В рамках ИСР ведется систематическая работа по изучению и учету мнений внутренних и внешних пользователей, а также по налаживанию партнерства с другими агентствами и исследователями в области проектирования, разработки и пересмотра прототипов следующего поколения инструментов доступа к данным, которые могут быть внедрены с помощью новых и разрабатываемых технологических решений.
ISS will systematically seek and integrate internal and external user input and will develop partnerships with other agencies and the research community in designing, developing, and reviewing prototypes of next generation data access tools that can be implemented via new and developing technology solutions.
По мере их роста все расширяющийся спектр созданных ими технологий пронизал почти все сферы обрабатывающей промышленности и отрасли сферы услуг настолько, что сегодня располагать первоклассными исследователями и техническими специалистами производителю обуви, банку, компании в сфере розничной торговли или страховой компании почти столь же важно, как наукоемким отраслям с крупными исследовательскими службами.
As these have grown, their ever-widening technologies have so penetrated virtually all lines of manufacturing and nearly all the service industries that today to have outstanding research and technical talent is nearly, if not quite, as important for a shoe manufacturer, a bank, a retailer or an insurance company as it is for what were once considered the exotic scientific industries that maintained large research staffs.
Различные группы, в состав которых входят сотрудники всех директоратов Бюро переписей, занимаются в сотрудничестве с Центрами электронных данных штатов, Рабочей группой по разработке концепций продуктов FedStats и исследователями, изучением потенциальных возможностей и аттестацией технологий интеграции данных для обеспечения доступа к наборам микро- и макроданных (и их метаданных), имеющихся в распоряжении Бюро переписей и/или его агентств, и для обеспечения интеграции этих данных.
Various teams composed of staff from all directorates of the Census Bureau in collaboration with the State Data Centers, the FedStats Product Concepts Working Group, and the research community are researching the potential and validating data integration processes for accessing and integrating both micro and macro level data sets (and their metadata) that are Census Bureau-based and/or remote.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad