Ejemplos del uso de "истекающим" en ruso con traducción "expire"

<>
Так выглядит подписка с истекающим сроком действия, если автоматическое продление отключено. This is what an expiring subscription looks like when auto-renew is turned off.
При этом отобразится баланс вашего счета, в том числе счета с истекающим сроком и способы внесения дополнительных средств. This displays the balance in your account, including expiring balances, and options to add more money to your account.
Баланс вашей учетной записи, в том числе по счетам с истекающим сроком отображаются в разделе Деньги и подарочные карты. The balance in your account, including expiring balances, is displayed under Money & gift cards.
сертификатов Exchange с истекшим сроком действия или же со сроком действия, истекающим в течение 30 дней, которые установлены на любом сервере Exchange 2016 организации; Exchange certificates that are installed on any Exchange 2016 server in your organization that are expired or within 30 days of expiring.
В вербальной ноте от 15 мая 2008 года государствам- участникам Пакта было предложено представить к 15 июля 2008 года свои кандидатуры на заполнение этой вакансии со сроком полномочий, истекающим 31 декабря 2010 года. By note verbale of 15 May 2008, the States parties to the Covenant were invited to submit nominations, by 15 July 2008, for the purpose of filling the vacancy for a term expiring on 31 December 2010.
В вербальной ноте от 15 ноября 2002 года государствам- участникам Пакта было предложено представить к 15 января 2003 года свои кандидатуры на заполнение этой вакансии со сроком полномочий, истекающим 31 декабря 2004 года. By note verbale of 15 November 2002, the States parties to the Covenant were invited to submit nominations, by 15 January 2003, for the purpose of filling the vacancy for a term expiring on 31 December 2004.
В вербальной ноте от 11 ноября 2004 года государствам- участникам Пакта было предложено представить к 12 января 2005 года свои кандидатуры на заполнение этой вакансии со сроком полномочий, истекающим 31 декабря 2008 года. By note verbale of 11 November 2004, the States parties to the Covenant were invited to submit nominations, by 12 January 2005, for the purpose of filling the vacancy for a term expiring on 31 December 2008.
Когда истекает срок действия моей подписки? When will my subscription expire?
Срок обслуживания истекал 16 июля 1985 года. The maintenance period expired on 16 July 1985.
Убедитесь, что знаете, когда фьючерсные контракты истекают. Make sure to be aware of when the VIX futures contracts expire.
Найдите ссылку Отмена или дату под надписью Истекает. Look for the Cancel link or Expires on date.
Крайний срок истекает сегодня в 10 часов вечера. The deadline expires - Tonight at 1 0 pm.
Шестидесятимесячный гарантийный срок истекал в июне 1990 года. The 60-month guarantee period was to expire in June 1990.
Она будет действовать до даты, указанной под надписью Истекает. Your subscription will end on the Expires on date.
Сроки большей части санкций истекают 31 июля 2015 года. Most are scheduled to expire on July 31, 2015.
Поэтому подтверждение, которое получил Prakash, истекает 1 июня 2012 г. Therefore, Prakash's confirmation expires on June 1, 2012.
Срок действия учетной записи истекает через 24 часа после создания. This account is configured to expire 24 hours after being created.
Срок действия этого разрешения истекает после выхода ребенка из консоли. It expires as soon as the child signs out of the console.
В конечном счете срок действия истекает даже у долговременных маркеров доступа. Even the long-lived access token will eventually expire.
Ваша пробная подписка будет действовать до даты, указанной под надписью Истекает. Your trial will end on the Expires on date.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.