Sentence examples of "истечет" in Russian
Ваша прибыль, если опцион истечет в пределах цены контракта
Your return if your option expires in-the-money
Когда срок действия приглашения истечет, оно исчезнет из этой папки.
Invites eventually expire and will no longer appear in this area over time.
Прежде чем срок действия соглашения истечет, работнику необходимо возобновить его.
Before an agreement expires, a worker must renew it.
сертификатах, у которых истек или же скоро истечет срок действия;
Expiring and expired certificates.
Старая подписка будет отображаться, пока не истечет срок ее действия.
You can let the old subscription expire.
Не секрет, что я собираюсь баллотироваться в президенты, когда срок Пола истечет.
It's no secret that I'm going to run for President when Paul's term expires.
Указывает UNIX-время, когда срок действия маркера истечет и его нужно будет обновить.
Indicates the UNIX time when the token expires and needs to be renewed.
Маркер доступа можно использовать для вызовов API Graph, пока срок его действия не истечет.
This access token can then be used to make Graph API calls until it expires.
Что произойдет с сохраненными играми, если истечет срок действия моего Золотого статуса Xbox Live Gold?
What happens to my game saves if my Xbox Live Gold subscription expires?
срок действия версии 1.0 истечет в соответствии с установленным графиком: 30 апреля 2015 г.
Version 1.0 will expire as scheduled on April 30, 2015.
Пользователи не получают уведомление о том, что срок действия их пароля истечет через X дней.
Users do not get an email notification that their password is going to expire in X number of days.
Как только срок действия временного фото профиля истечет, ваше фото профиля автоматически будет заменено на прежнее.
Once a temporary profile picture has expired, your profile picture will automatically switch back to your previous one.
Когда срок Целей развития тысячелетия (ЦРТ) истечет в следующем году, мировое сообщество сможет насчитать много достижений.
When the Millennium Development Goals (MDGs) expire next year, the world will be able to count many achievements.
Если выключить автоматическое продление подписки, вы сможете пользоваться службой подписки, пока не истечет срок ее действия.
If you stop automatically renewing your subscription, you can continue to use the subscription service until it expires.
Создание отдельного или группового отчета о сертификатах, срок действия которых истечет в ближайшем будущем или уже истек.
Generate an individual or batch report for certifications that are near the expiration date, or that have already expired.
Когда срок действия маркера истечет, ваше приложение должно предложить пользователю снова выполнить вход, чтобы создать новый кратковременный маркер.
Once they expire, your app must send the user through the login flow again to generate a new short-lived token.
Попытки создать подключение продолжаются до тех пор, пока не истечет срок действия очереди либо не будет создано подключение.
Connection attempts continue until the queue expires or a connection is made.
Если срок действия поощрения истекает в определенный период времени, введите период времени, через который истечет срок действия поощрения.
If the reward expires within a certain period of time, enter the time period in which the reward expires.
Тем не менее можно обновить платежные сведения и приобрести новую подписку, когда истечет срок действия вашей предоплаченной подписки.
However, you can update your payment info and buy a new subscription when your prepaid subscription expires.
Помимо этого, в 2007/08 году истечет срок действия нынешнего контракта на обслуживание интегрированного комплекса штаба миссии в Абиджане.
Additionally, the current maintenance contract for the integrated mission headquarters in Abidjan will expire in 2007/08.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert