Ejemplos del uso de "источник молодости" en ruso
Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
Youtube - источник славы новых тупых певцов вроде Джастина Бибера.
Youtube is the source of fame of brand new stupid singers like Justin Bieber
Говорят, в молодости Мэри была замечательной певицей.
Mary is said to have been a great singer in her youth.
Израиль - это словно гигантская лаборатория, источник раздора и хаоса не только внутри страны, но и на международном уровне (взять только резкое разделение людей на сторонников и противников Израиля).
Israel is like a huge laboratory, a source of discord and chaos not only within the country, but on an international level (just look at how strongly people are split into supporters and opponents of Israel).
Политическая реформа - это главный источник напряженности в Гонконге, так как китайские партийные лидеры боятся, что призыв к демократии распространится на другие города.
Political reform has been a major source of tension in Hong Kong, with China party leaders fearful of calls for democracy spreading to other cities.
"Никто никогда не узнает", - написал журналист Nation Мутума Мэтью, характеризуя кенийские СМИ как ключевой источник сдерживающих и уравновешивающих сил в общественной жизни.
"No one will ever know," wrote Nation journalist Mutuma Mathiu, describing the Kenyan media as a key source of checks and balances in public life.
Это может помочь им, как это помогло г-же Дэвис в молодости, сказать: «Мой мир меняется, и я хочу быть частью этих изменений».
It may allow them, as it allowed Ms. Davis, in her youth to say, “my world is changing, and I do want to be a part of this”.
Текущая ситуация предполагает разовый шок, но понижательный тренд инфляции не изменится", - заявил источник газеты в Минфине.
The current situation suggests a one-time shock, but the overall downward trend in inflation remains unchanged,” claims the newspaper’s source in the Ministry of Finance.
В своей беседе с Ульрихом я заметил, что в рамках культуры, сосредоточенной на молодости, красоте и сексе, зомби выглядят грязными, частично съеденными, разлагающимися существами, главная цель которых заключается в том, чтобы пожирать живых.
I pointed out that in a culture overwhelmed by youth, beauty and sex, zombies are dirty, partially eaten, rotting and have no purpose but feeding off of living humans.
Еще один источник "черного" рынка - контрабанда.
Another source of the "black" market is trafficking.
Эстетика зомби - это своего рода антиэстетика, отрицание красоты и молодости.
The zombie aesthetic is an anti-aesthetic, the negation of beauty and youthfulness.
Мало кто видел в этом основной источник пропитания или планировал задержаться там надолго.
Few saw this as a source of living or planned to stay there for long.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad