Exemples d'utilisation de "источников информации" en russe
Traductions:
tous310
source of information231
information source34
information generator1
autres traductions44
Не преуменьшайте важности подобных источников информации.
Do not downplay the significance of this potential source of information.
отбор, приобретение и отсеивание основных источников информации в традиционной форме (в частности в виде книг, периодических изданий, правительственной документации);
Selection, acquisition and weeding of core information sources in traditional media (inter alia, books, serials, government documents);
Талибан фактически достигает полной изоляции детей от всех остальных источников информации.
Effectively, the Taliban create a complete blackout of any other source of information for these children.
отбор, приобретение и отсеивание основных источников информации в традиционной форме (в частности, в виде книг, периодических изданий и правительственной документации);
Selection, acquisition and weeding of core information sources in traditional media (inter alia, books, serials and government documents);
Для обоснования вывода предусматривалось использование по меньшей мере двух достоверных и независимых источников информации.
This required at least two credible and independent sources of information to substantiate a finding.
отбор, приобретение и отсеивание основных источников информации в традиционной форме (в частности6 в виде книг, периодических изданий и правительственной документации);
Selection, acquisition and weeding of core information sources in traditional media (inter alia, books, serials and government documents);
Первый - собрать данные. Мы обработали 130 источников информации: от отчётов NGO до газет и теленовостей.
The first step we did was to collect. We did 130 different sources of information - from NGO reports to newspapers and cable news.
Они также признают и подчеркивают необходимость укрепления потенциала и оказания технической помощи для расширения возможностей соответствующих стран в плане использования существующих источников информации.
They also recognize and stress the need for strengthening capacity-building and technical assistance to enhance the position and ability of concerned countries in using the existing information sources.
При инициализации расчета спецификации можно указать насколько источников информации: узел, дату расчета и версию цены.
Several sources of information can be specified when initiating a BOM calculation. This includes the site, the calculation date, and the costing version.
Настоящие руководящие принципы также следует применять в контексте соответствующих национальных требований и действующих международных руководящих принципов, рекомендаций и стандартов, касающихся хвостохранилищ с использованием доступных международных источников информации.
These guidelines should also be applied in the context of relevant national requirements and existing international guidelines, recommendations and standards concerning TMFs, and using internationally accessible information sources.
Это означает, что у правительства, которое надеется найти поддержку своей политики развития, будет меньше источников информации.
This will mean fewer sources of information for a government that hopes to build support for its development goals in the region.
Результаты этих усилий могут предусматривать, в частности, лоббирование законопроектов, расширение возможностей и рост масштабов занятости посредством создания базы знаний и выдвижения предложений в целях решения проблемы ненадлежащих источников информации и баз данных.
The outcome of this effort could include the possibility of promoting draft legislation, expanding and increasing employment by providing the knowledge base and proposals to address the problem of inadequate information sources and databases.
Одним из потенциальных источников информации об инициативах, направленных на обеспечение полной занятости инвалидов, является Международная организация труда.
The International Labour Organization is a potential source of information on initiatives that encourage the full labour-market participation of persons with disabilities.
управление информацией: сбор бумажной документации о чрезвычайных ситуациях и объединение не связанных между собой источников информации, в том числе геофизических и гидрометеорологических баз данных, для упрощения аналитических исследований и оценки риска чрезвычайных ситуаций;
information management: collection of disaster-relevant information in paper form and integration of currently de-linked information sources, such as geophysical data and hydro-meteorological modelling approaches and results, to enable disaster-relevant analyses and risk assessments;
Одним из важных источников информации для учета всех экономически активных предприятий, является регистр налогоплательщиков, ведущийся Государственной налоговой службой.
An important source of information to capture all economically active enterprises is the Taxpayer's Register under the State Revenue Service.
Примечание 2: В таблице использованы следующие сокращения для источников информации: НС1- для первого национального сообщения, НС2- для второго национального сообщения, НС3- для третьего национального сообщения; УР1- для углубленного рассмотрения НС1, УР3- для углубленного рассмотрения НС3.
Note 2: The information sources in this table are abbreviated as: NC1 for the first national communication, NC2 for the second national communication, NC3 for the third national communication; IDR1 for the in-depth review of the NC1, IDR3 for the in-depth review of the NC3.
В последние три года Отделом были предприняты также активные усилия по диверсификации источников информации, используемых при подготовке его документов и докладов.
In the past three years, the Division has also made a strong effort to incorporate more diversified sources of information in preparing its papers and reports.
Канцелярия Специального советника использует свой реестр источников информации, имеющихся в Организации Объединенных Наций, для нахождения ресурсов, наиболее тесно связанных с проводимыми самим Специальным советником мониторингом и анализом, и обеспечения наиболее действенных и эффективных форм мониторинга.
The office of the Special Adviser has used its inventory of the information sources available to the United Nations to identify the resources most relevant to the Special Adviser's own monitoring and analysis and to ensure the most efficient and effective forms of monitoring.
В этой связи было высказано общее мнение о необходимости объединения различных имеющихся источников информации для получения четкой картины потребностей и приоритетов на различных уровнях.
It was generally agreed, therefore, that various available sources of information had to be pulled together for a clear picture of needs and priorities at various levels.
В качестве элемента модернизации действующего уголовного законодательства он включает признание пункта о свободе совести в целях защиты свободы и независимости журналистов, положение о защите источников информации, а также непривлечении к ответственности за достоверное воспроизведение и оправданную правдивость информации.
It recognizes the conscience clause to protect the freedom and independence of journalists, protect information sources and ensure that the faithful reproduction and reasonable verification of information do not fall under the scope of offence, all in an effort to modernize the applicable criminal legislation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité