Ejemplos del uso de "источником информации" en ruso con traducción "source of information"
Traducciones:
todos316
source of information231
information source34
information generator1
otras traducciones50
Хорошие кадастры являются важным источником информации для оценки.
Good cadastres were an important source of information for valuation.
И он был таким потрясающим источником информации для Стоуна.
And he was this tremendous source of information for Stone.
Форумы также могут быть прекрасным источником информации, если вы собираетесь покупать новый маршрутизатор.
This can also be a great source of information if you are planning to purchase a new router.
9.6. При рассмотрении спорной ситуации основным источником информации является лог-файл сервера.
9.6. The Server Log File shall be the main source of information in the case of any dispute.
Создан веб-сайт, который служит всеобъемлющим, единым источником информации о мировых рыбопромысловых ресурсах.
A website was established which provides a comprehensive, one-stop source of information on world fishery resources.
В этом случае она остается единственным источником информации, и это ключевая часть общего плана.
Then you’re the sole source of information, and that’s the key part of the plan.
«Левада-Центр» - первосортный исследовательский инструмент, а его опросы служат ключевым источником информации для моего скромного блога.
The Levada Center is a top-notch outfit whose research outputs are a major source of information for this humble blog.
До недавнего времени источником информации о транзакциях между связанными предприятиями являлись в основном вышеупомянутые банковские данные.
Until recently the source of information for transactions between the linked enterprises was mostly the banking data mentioned above.
оценка и анализ закупочных данных, предоставленных Ираком в его заявлениях, были еще одним важным источником информации.
The evaluation and analysis of the procurement data provided by Iraq in its declarations was another important source of information.
Полиция также может быть основным источником информации о случаях убийства сексуальных партнеров и о других видах убийства женщин.
Police may also be the primary source of information on intimate partner homicides and other types of femicide.
Указатель призван служить источником информации о передовой практике, типовых законах и доступных программах помощи по вопросам борьбы с терроризмом.
The Directory is designed to be a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes.
Публиковавшиеся в периодике статьи аудиторских компаний служили полезным источником информации и своего рода практическими указаниями по осуществлению МСУ/МСФО.
The periodical articles of auditing companies were a useful source of information and a kind of practical guideline for the implementation of IAS/IFRS.
Справочник призван служить источником информации о передовом опыте, типовых законах и имеющихся программах помощи по вопросам борьбы с терроризмом.
The Directory is designed to be a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes.
Справочник призван служить источником информации о передовом опыте, типовом законодательстве и имеющихся программах помощи в вопросах борьбы с терроризмом.
The Directory is designed to serve as a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes.
доклады внутренней ревизии и надзора являются необъективным источником информации, поскольку отбор организационных подразделений, подлежащих ревизии, основывается на степени их уязвимости.
Internal audit and oversight reports are a biased source of information, as the selection of organizational entities to be audited is based on their vulnerability.
Независимым и в целом пользующимся уважением источником информации остается национальная общественная сеть телевидения и радиовещания (Radio Television Тimor-Leste, РТТЛ).
The national public television and radio network, Radio Television Timor-Leste (RTTL), remains an independent and generally respected source of information.
Этот указатель призван служить источником информации о передовой практике, типовых законах и доступных программах помощи по вопросам борьбы с терроризмом.
The Directory is designed to be a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes.
Средства массовой информации также являются основным источником информации для большинства людей, поскольку они имеют доступ к радио, газетам, журналам и телевидению.
Mass media is also a main source of information for most of the people since they have access to radios, newspapers, magazines and television channels.
Они служат также важным источником информации для разработки документа о тенденциях в области транспорта, ежегодно представляемого секретариатом Комитету по внутреннему транспорту.
They are also an important source of information for preparing the document on transport trends that the secretariat submits annually to the Inland Transport Committee.
Поскольку календарь с общим доступом теперь является основным источником информации, члены команды могут удалить старые записи о встречах из своих личных календарей.
Because the shared calendar is now the primary source of information, team members can remove the old meeting items from their personal calendars.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad