Ejemplos del uso de "истратить" en ruso

<>
Могут истратить 400$ на босоножки от Маноло Бланик. They'll spend $400 on a pair of Manolo Blahnik strappy sandals.
Он убедил инвесторов истратить 60 миллионов долларов, открыл магазин в Женеве и запустил две новых коллекции, в которые входили драгоценности стоимостью в семь миллионов долларов. He’s gotten his investors to spend $60 million, opening a storefront in Geneva and launching two new collections that include jewelry priced for $7 million.
Я думал я истрачу 20 баксов. I thought I would spend 20 bucks.
Я вам не рассказывал что этот ублюдок истратил все их кредитки на порно сайтах? Did I tell you that sick bastard maxed out their credit cards on porno sites?
Я истратил на эту слониху все деньги. I've spent all that money on that bull.
Они их истратят на бесовские фаршированные яйца. They're just gonna spend it all on deviled eggs.
Смотри не истрать сразу все на какой-нибудь новомодный плейер. Don't you go and spend it all on some fancy record player.
Дочь ваша истратила в Генуе, как я слышал, в один вечер восемьдесят дукатов. Your daughter spent in Genoa, as I heard, one night, four score ducats.
Я истратила деньги, оставшиеся с моего 16-летия на аренду, и у меня нет идей, что делать дальше. I spent the last 16 year of birthday money on my first and last month's rent, and I have no idea what going to do.
сумов. На приобретение жилья и предпринимательских объектов (столовых, магазинов, цехов, оборудования) для коммерческих структур течения «Акромийлар» истрачено более 1 млрд. Over 1 billion SUM were spent to acquire housing and business facilities (eateries, shops, workshops and equipment) for Akromiilar commercial organizations.
Например, если вы начинаете показывать рекламу в среду в 12:00 и ваш дневной бюджет равен 10 $, то мы не истратим больше 40 $ в течение оставшихся дней календарной недели (10 $, умноженные на 4 дня). For example, if you start running your ad at 12am on a Wednesday and your daily budget is $10, we won't spend more than $40 for the remainder of the calendar week ($10 multiplied by the 4 days left).
Но за её размещение в прямом эфире во время игр Супер Боул в 2000 году было истрачено 3.5 миллиона долларов. И это с учётом, что рекламодатель имел всего 1 миллион долларов прибыли в год. But they spent three and a half million dollars in the 2000 Super Bowl to air that ad, even though, at the time, they only had a million dollars in annual revenue.
Однако она хотела бы знать, какая требуется дополнительная информация со стороны Секретариата, с тем чтобы ККАБВ провел этот обзор, и считает ли Консультативный комитет, что испрашиваемые на 2004-2005 годы ресурсы будут истрачены должным образом в отсутствие такого анализа. However, it wished to know what additional information was required from the Secretariat in order for ACABQ to conduct the review and whether the Advisory Committee believed that the resources requested for 2004-2005 would be well spent absent such a review.
Если вы почитаете, если вы погуглите, вы обнаружите, что примерно половина этих денег, а вы видите здесь в 2 раза большую сумму, которая вовлечена в процесс, - та половина еще не истрачена, но является зафиксированной и запланированной на следующие несколько лет. If you read - if you Google it, you'll find about half of that money, but there's twice of that being committed out there - not spent yet, but being committed and planned for the next few years.
Пришлось истратить почти миллион галлонов топлива (3,7 миллиона литров), чтобы отправить нескольких человек в однодневное путешествие к ближайшему космическому телу. It took nearly a million gallons of various fuels just to send a few people on a day trip to our nearest extraterrestrial body.
Но пенсионные фонды не могут сделать это, потому что рискуют истратить все свои средства, если, в среднем, люди будут жить дольше, чем ожидается. But pension funds cannot do this, because they risk running out of money if, on average, people turn out to live longer than expected.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.