Ejemplos del uso de "исходную" en ruso
Traducciones:
todos1787
source776
original775
initial160
originating23
departure13
onset1
otras traducciones39
Каждый страновой управляющий, который будет опираться на помощь консультанта, произведет исходную оценку потребностей.
The initial needs assessment will be undertaken by each country manager with the assistance of a consultant.
Результаты, указанные в записи расчета, можно по желанию переместить в исходную строку номенклатуры.
The results of a calculation record can optionally be transferred to the originating line item.
Ввиду неудачного исхода Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО итоги Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО, которые основаны на резолюции по Ближнему Востоку, принятой на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора, представляют собой исходную основу для обсуждений на Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора и на заседаниях ее Подготовительного комитета, которая складывается из результатов, достигнутых этими двумя конференциями.
Owing to the failure of the 2005 NPT Review Conference, the outcomes of the 2000 NPT Review Conference, which are based on the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference, represent the point of departure for the discussions at the 2010 Review Conference and at the meetings of its Preparatory Committee, which is the cumulative result reached by these two Conferences.
Восстановите базу данных Exchange в исходную административную группу.
Restore the Exchange database to its original Administrative Group.
Нажмите вкладку Управление видео 360°, чтобы настроить исходную ориентацию камеры и поле обзора видео.
Click the 360 Controls tab to be able to set the initial camera orientation and field of view for your video
Сведения о выбранной записи расчета можно перенести в исходную номенклатуру строки, например перенести расчетную цену продажи в номенклатуру строки заказа на продажу.
Information about a selected calculation record can be transferred to the originating line item, such as transferring the calculated sales price to a sales order line item.
Например, чтобы создать исходную сумму бюджета вы выбираете бюджетную модель Операции, которая определяет бюджет, и код бюджета InitalBud, заданный ранее для типа бюджета Исходный бюджет.
For example, to create an initial budget amount, you select budget model Operations, which identifies the budget, and budget code InitalBud, which you previously defined for the Original budget budget type.
Выберите исходную запись вычета и перейдите на вкладку Ссылки.
Select the original deduction record, and then click the References tab.
Если видео было записано на камеру, которая не добавляет панорамные метаданные в видеофайл, или если вы хотите настроить исходную ориентацию и поле обзора видео, выполните следующие действия:
If the video was recorded with a camera system that doesn't add 360 metadata to the video file or if you want to set your video's initial orientation and field of view, follow these steps:
Вы можете также попробовать переустановить свою исходную версию Windows.
Also, try reinstalling your original version of Windows.
Комитет отметил, в частности, что внебюджетные ресурсы, предлагаемые правительствами Австрии, Германии, Китая и Швейцарии, включают ассигнования на специалистов, помещения и залы для проведения заседаний, исходную мебель и оборудование для создания отделений по СПАЙДЕР в Пекине и Бонне, отделения по связи в Женеве, а также для укрепления Управления по вопросам космического пространства в Вене.
In particular, the Committee noted that the extrabudgetary resources being offered by the Governments of Austria, China, Germany and Switzerland included provisions for professional staff, offices and meeting room space, initial furniture and equipment to establish the SPIDER offices in Beijing and Bonn and the liaison office in Geneva, and to strengthen the Office for Outer Space Affairs in Vienna.
Чтобы воссоздать исходную организацию в целевой, обязательно соберите и сохраните следующие действия об исходной организации:
In order to re-create the source organization in the target organization, make sure that you collect and store the following information about the source organization:
исходную форматированную версию сообщения (например, шрифты, размеры и цвета текста);
Original formatted version of the message (for example, fonts, text sizes, and text colors)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad