Ejemplos del uso de "исходный документ" en ruso

<>
Нажмите «Сравнить» и «Исходные документы». Click Compare, and Show Source Documents.
Кредитная корректировка накладной поставщика и исходных документов накладной с произвольным текстом Credit correction for a vendor invoice and free text invoice source documents
Заявка на командировку является исходным документом, в котором содержатся сведения о расходах на цель командировки. A travel requisition is a source document that documents expenses that will be incurred for the purpose of travel.
Данное имя используется для адреса в качестве имени по умолчанию в исходных документах и бизнес-документах. This name is used as the default name for the address in source documents and business documents.
Во всех случаях в сводной таблице указывается, в каком месте основную информацию следует искать в исходном документе. In every case, the matrix makes reference to the location of the substantive information in the source document.
Управление печатью можно использовать для изменения содержания исходных документов, а также обеспечения единообразия их создания и доставки. You can use print management to manage the content of source documents, and generate and deliver them in a consistent way.
К числу прочих проблем относятся расхождения между портфелем фактических данных и исходными документами и то, что резюме фактических данных не всегда непосредственно связано с фактически проведенным мероприятием. Other problems included discrepancies between the portfolio of evidence and the source documents and the fact that the summary of evidence did not always have a direct link to the actual output achieved.
Что касается национальной правовой базы Китая и правоприменительных мер по обеспечению выполнения относительно исследований в области генной инженерии, то следует добавить Процедуры безопасного применения генной инженерии в биологии для целей сельского хозяйства [в связи с этим пунктом см. перечень исходных документов]. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to genetic engineering research, the Procedures for the Safe Administration of Agricultural Biological Gene Engineering should be added [to the source document list for this item].
Согласно упоминавшемуся выше «исходному документу» МРАГ, изучение соглашений о доступе к промыслам, заключенных Европейским сообществом, показывает, что ежегодно стоимость такого доступа составляет 210 млн. евро, тогда как общая стоимость выгруженных уловов составляет порядка 485 млн. евро, а экономика Европейского союза получает от них в общей сложности 944,5 млн. евро. According to the MRAG Source Document, research on European Community access agreements indicates an annual cost of agreements of euro 210 million compared to a total value of landed catch varying around euro 485 million and a total value to the EU economy of euro 944.5 million.
Исходный документ в компьютере Кэтрин. The original file's on Catherine's computer.
Анализирует их и восстанавливает исходный документ. It's all analyzed and used to rebuild the original document.
Можно отобразить исходный документ, исправленный или оба документа. You can show the Original, the Revised, or both documents.
В верхнем окне отображается исходный документ после добавления первого рецензента. In the top window, you see the original after adding the first reviewer.
В Word откроется новый документ, объединяющий исходный документ и копию. Word opens a new document that combines the original document and the copy you merged in.
Выберите проводку, которую необходимо просмотреть, а затем нажмите кнопку Исходный документ. Select the transaction that you want to investigate and then click the Original document button.
Щелкните стрелку рядом с полем Исходный документ и выберите документ, отправленный на рецензирование. Under Original document, click the arrow and click the document you sent for review.
Щелкните стрелку рядом с полем Исходный документ и выберите документ, содержащий объединенные изменения. Under Original document, click the arrow and then click the document that contains the combined changes.
На экспресс-вкладке Устранение неполадок в поле Режим ведения журнала выберите параметр Исходный документ. On the Troubleshooting FastTab, in the Logging mode field, select Original document.
Сначала сохраните копию файла, чтобы удалить информацию из нее, оставив исходный документ без изменений. First, save a copy of the file so you can remove information from the shared copy but retain the original as is.
Например, если исходный документ состоит из двух страниц, текст нижнего колонтитула печатается на обеих. For example, if the original document has two pages, the footer text is printed on both pages.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.