Ejemplos del uso de "исходными данными" en ruso con traducción "basic data"

<>
выявление потребностей в исходных данных, необходимых для оценки эффективности; Identify the basic data needed to support the effectiveness evaluation;
реестров Более 95 % исходных данных Статистическое управление Финляндии получает из административных реестров, которые ведутся силами других инстанций. Over 95 per cent of Statistics Finland's basic data is derived from administrative registers collected by other authorities.
Такое отсутствие видовой идентификации уловов и нехватка информации о промысловом усилии означает, что по большинству видов нет исходных данных для оценки промысла. The lack of species identification of the catches and lack of information on fishing effort means basic data for fishery assessment are not available for most species.
Планирование и организация переписи и последующее преобразование собранных в ходе переписи исходных данных в агрегированные показатели национальных счетов требуют долгого периода тщательной подготовки, наличия квалифицированного персонала и значительных финансовых затрат. The census planning and organization and the subsequent transformation of census's basic data into national accounts aggregates require a long period of careful preparation, skilled staff and considerable financing.
Сделать обстоятельные выводы в отношении тенденций применения ДДТ в течение первого раунда представления информации не представилось возможным из-за непродолжительности исходного трехлетнего периода (2001-2003 годы), однако были получены важные исходные данные. While it was not possible to make substantive conclusions on trends in the use of DDT in this first round of reporting because of the short 3-year baseline (2001-2003), significant basic data was derived.
Такое регулярное взаимодействие между составителями статистических данных, поставщиками исходных данных и пользователями национальных счетов будет подкреплять более обеспеченную финансами, эффективную с точки зрения затрат и ориентированную на удовлетворение потребностей пользователей программу в области системы национальных счетов. These regular engagements between the producers of statistics, the providers of basic data and the users of national accounts will reinforce a better-funded, cost-efficient and user-oriented national accounts programme.
Оба они исходят из существования наличных (или приравниваемых к наличным) платежей и ненадежных элементов, причем эти последние с трудом поддаются выявлению и оценке, в частности из частого отсутствия исходных данных, опираясь на которые можно было бы провести количественную оценку. Both include cash (or near-cash) payments and non-cash elements, the latter posing difficulties of identification and valuation and, in particular, often encountering a lack of suitable basic data by which quantification can take place.
В Испании в сотрудничестве с Университетом Кадикса были проведены исследования морских течений, которые позволили уточнить математические модели, которые использовались для прогнозирования течений во время последних кампаний по проведению буровых работ, благодаря включению новых исходных данных и совершенствованию методов научных исследований. On the Spanish side, the studies of marine currents conducted by SECEG, in cooperation with the University of Cadiz, have brought about improvements in the current forecasting models used in the latest drilling surveys, through the introduction of new basic data and improvements in methods of analysis.
В этой связи данный проект направлен на обеспечение более широкого сбора и повышения достоверности исходных данных, необходимых для планирования развития в регионе САДК, с уделением особого внимания потребностям в данных для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития и целей, сформулированных в Декларации тысячелетия. This project is therefore designed to improve the availability and reliability of basic data required for development planning in the SADC region, with special emphasis on data requirements for the internationally agreed development goals and the Millennium Development Goals.
Так, например, во всех странах ВEКЦА для характеристики нагрузок на атмосферный воздух используются такие индикаторы как выбросы загрязняющих веществ с разной степенью агрегирования исходных данных- суммарные валовые выбросы, валовые выбросы от стационарных и передвижных источников, выбросы по отдельным загрязняющим веществам, выбросы по рeгионам и выбросы по секторам экономики. Thus, for example, in all the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia loads on the atmosphere are described using such indicators as pollutant emissions with different degrees of aggregation of the basic data- total emissions, total emissions from stationary and mobile sources, emissions of individual pollutants, emissions by region and emissions by economic sector.
Ввиду почти полного отсутствия данных социальной статистики в Гаити и нехватки времени, необходимого для разработки на их основе детальных показателей и базовых индексов стратегии смягчения проблемы нищеты, МВФ и Всемирный банк пришли к выводу, что полностью документ о стратегии смягчения проблемы нищеты может быть подготовлен только через два года, после того как будет дана оценка масштабам нищеты, чтобы получить исходные данные. Given the dearth of social statistics in Haiti and the time required to collect them and thus be able to define the detailed indicators and benchmarks for the PRSP, the IMF and the World Bank have estimated that the formulation of a comprehensive PRSP will be possible only in two years'time, after a poverty assessment has been carried out to identify the basic data.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.