Ejemplos del uso de "итоговая закупочная цена" en ruso
Стороны договорились о том, что закупочная цена будет включать погрузку, транспортировку, разгрузку, установку, страхование до момента завершения установки и стоимость всех дополнительных работ.
The parties agreed that the purchase price were to include loading, transport, unloading, installation, insurance until the end of installation and extra work.
При выборе Если больше или меньше допуска значок также отображается, если итоговая цена строки в накладной составляет менее 9,50.
If you select If greater than or less than tolerance, the icon is also displayed if the line price total on the invoice is less than 9.50.
Например, допуск равен 5%, а итоговая цена строки в заказе на покупку равна 10,00.
For example, the tolerance is 5 percent, and the line price total on the purchase order is 10.00.
Поэтому значок сопоставления цены отображается, если итоговая цена строки в накладной превышает 10,50.
Therefore, a price match icon is displayed if the line price total on the invoice exceeds 10.50.
Имеется также возможность сравнить предложения поставщиков, ранжируя их согласно критериям оценки, таким как лучшая итоговая цена или лучшее общее время поставки.
You can also compare the vendor bids by ranking them according to your scoring criteria, such as best total price or best total delivery time.
Но если этого не сделать, итоговая цена окажется ещё выше.
But failing to do so will carry a steeper price.
Если итоговая оценка затрат превышает сумму контракта для проектов Фиксированная цена или предел максимальной капитализации для инвестиционного проекта, и вы хотите учесть убытки сразу, установите флажок Ожидаемые убытки.
If the total estimated costs exceed either the contract value for a Fixed-price project or the maximum capitalization limit for an Investment project, and you want losses to be recognized immediately, select the Foreseeable losses check box.
В настоящее время закупочная деятельность организаций не имеет центрального директивного руководства: предстоит еще проделать большую работу по согласованию стратегий, процедур и практики.
Procurement activities of the organizations did not currently have the benefit of central policy guidance: harmonization of policies, procedures and practices still had to make decisive headway.
За прошедшие пять месяцев нам это удалось, и итоговая версия нормативных документов находится на согласовании.
Over the past five months, we were able to achieve this, and the final version of the regulatory documents is undergoing approval.
Хотя некоторые многосторонние и двусторонние доноры отдают предпочтение местным поставщикам, закупочная практика ряда доноров страдает недостатками в форме поддержки офшорных поставщиков, а местные и региональные предприятия зачастую не имеют возможностей для получения контрактов, финансируемых за счет помощи.
Although some multilateral and bilateral donors give preference to local suppliers, the procurement methods of a number of donors contain distortions that favour offshore suppliers, and local and regional enterprises often lack capacity to win aid-funded contracts.
5.11. Если на ПАММ-портфеле есть заявка на вывод средств на сумму, превышающую свободные средства, в ролловер ПАММ-портфеля автоматически подается заявка на вывод части или всех средств из ПАММ-счета, входящего в состав портфеля, начиная с наибольшей суммы, пока не наберется достаточная для вывода итоговая сумма.
5.11. If a request to withdraw funds from a PAMM Portfolio is submitted and the amount requested exceeds the available funds, an application for the withdrawal of all or part of the funds from a PAMM Account (which is part of the Portfolio) will be made automatically at the PAMM Portfolio rollover, starting with the biggest sum until there are enough funds to fulfil the request in full.
УСВН представило Ассамблее доклад о результатах этой проверки, в котором были сведены воедино выводы следующих докладов ревизоров: закупочная деятельность, управление финансами и исполнение бюджета, управление людскими ресурсами, информационно-коммуникационные технологии, комплексное планирование миссий, основные операции и передовая практика.
OIOS reported its findings to the Assembly, which were consolidated from the following audit reports: procurement, financial and budget management, human resources management, information and communication technologies, integrated mission planning, substantive operations and best practices.
В конце данного списка отображена информация о финансовых итогах и настройках открытых позиций, в том числе: 'Balance' (Баланс), 'Equity' (Средства), 'Margin' (Маржа), 'Free Margin' (Свободные средства), 'Margin level' (Уровень маржи), 'Total Profit' (Итоговая прибыль).
The information in the bottom will display financial and settings results of open positions, which include: 'Balance', 'Equity', 'Margin', 'Free Margin', 'Margin Level' and 'Total Profit'.
Экологически ответственная закупочная деятельность в многосторонних банках развития
Sustainable procurement in multilateral development banks
В конце данного списка отображена информация о финансовых итогах и настройках отложенных ордеров, в том числе: 'Balance' (Баланс), 'Equity' (Средства), 'Margin' (Залог), 'Free Margin' (Свободные средства), 'Margin level' (Уровень залога), 'Total Profit' (Итоговая прибыль).
The information in the bottom will display financial and settings results of Pending Order, which include: 'Balance', 'Equity', 'Margin', 'Free Margin', 'Margin Level' and 'Total Profit'.
Широкий комплекс организационных мероприятий в таких областях, как, в частности, финансовый учет, людские ресурсы, расчеты по заработной плате, закупочная деятельность и управление программами и проектами, будет опираться на комплексную систему программного обеспечения.
A broad set of organizational activities, such as financial accounting, human resources, payroll, procurement, and programme and project management, among others, will be supported by an integrated software system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad