Ejemplos del uso de "йоханнесбургском" en ruso con traducción "johannesburg"

<>
Traducciones: todos142 johannesburg140 otras traducciones2
подчеркнуть необходимость активизировать деятельность по защите морской среды от загрязнения и физической деградации с учетом оговоренных сроками целевых показателей, содержащихся в Йоханнесбургском плане выполнения решений; Stress the need to accelerate activity to safeguard the marine environment against pollution and physical degradation, taking into account the time-bound targets in the Johannesburg Plan of Implementation (JPOI);
мы выступаем за справедливую, демократическую и человеческую глобализацию, основанную на широкой концепции устойчивого развития, изложенной, в частности, в Политической декларации ВВУР и Йоханнесбургском плане выполнения решений; We stand for a fair, democratic and human globalization based on the broad concept of sustainable development as laid down, inter alia, in the WSSD Political Declaration and the Johannesburg Plan of Action;
В Йоханнесбургском плане осуществления 2002 года было подтверждено упомянутое выше обязательство и, кроме того, была предусмотрена еще одна аналогичная цель, связанная с доступом к основным санитарным услугам. The 2002 Johannesburg Plan of Implementation reiterated the above commitment and went further still, adding a similar goal for access to basic sanitation services.
В ходе обсуждений несколько делегаций подчеркнули, что более глубокое понимание океанической среды является необходимым условием более эффективного управления океанами, как было признано в Йоханнесбургском плане выполнения решений. During the discussions it was underlined by several delegations that improved understanding of the ocean environment was a pre-condition for more effective ocean governance, as acknowledged by the Johannesburg Plan of Implementation.
Для достижения поставленной в Йоханнесбургском плане выполнения решений цели по существенному увеличению общей доли возобновляемых источников энергии в общем объеме поставок энергии все еще необходимо предпринять значительные усилия. Considerable efforts are still required to meet the Johannesburg Plan of Implementation goal of substantially increasing the global share of renewable energy sources in the total energy supply.
Как было заявлено в Декларации тысячелетия и подчеркнуто в Йоханнесбургском плане выполнения решений, для лесоустройства, сохранения лесов и устойчивого развития всех видов лесов потребуются более эффективные коллективные усилия. As the Millennium Declaration reiterated and the Johannesburg Plan of Implementation underscored, there must be greater collective efforts for the management, conservation and sustainable development of all types of forests.
содействовать достижению поставленной в Йоханнесбургском плане выполнения решений цели внедрить к 2010 году экосистемный подход в той мере, в какой он касается устойчивого использования океанов и прибрежных районов; Contribute to the achievement of the Johannesburg Plan of Implementation target regarding the application by 2010 of the ecosystem approach as it relates to the sustainable use of oceans and coasts;
признает срочную необходимость приступить к начальному этапу — «оценке оценок» — как к подготовительной стадии налаживания регулярного процесса, предусмотренного в Йоханнесбургском плане выполнения решений3 и резолюциях 57/141 и 58/240; Recognizes the urgent need to initiate a start-up phase, the “Assessment of Assessments”, as a preparatory stage towards the establishment of the regular process provided for in the Johannesburg Plan of Implementation3 and resolutions 57/141 and 58/240;
В Йоханнесбургском плане выполнения решений четко говорится, что страны несут главную ответственность за свое развитие и что существенно важно принять экономическую, социальную и природоохранную политику, направленную на достижение устойчивого развития. It was clearly recognized in the Johannesburg Plan of Implementation that countries bore the primary responsibility for their own development and that sound economic, social and environmental policies were key to the achievement of sustainable development.
Форум будет играть ведущую роль в информировании Комиссии по устойчивому развитию в связи с проведением ею в 2010 году обзора хода выполнения первоочередных задач, определенных для этой отрасли в Йоханнесбургском плане действий. The Forum will play a key role in informing the Commission on Sustainable Development in advance of its 2010 review of progress on sectoral priorities contained in the Johannesburg Plan of Action.
Несмотря на ряд отдельных достижений регион в целом пока не добился заметных успехов в деле достижения прогресса в выполнении связанных с водоснабжением целей, закрепленных в Декларации тысячелетия и в Йоханнесбургском плане выполнения решений. Despite some sporadic achievements, thus far, the region as a whole has not done too well in making significant progress towards achieving the water-related goals set out in the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation.
Сообразно с итогами третьего совещания Консультативного процесса, в Йоханнесбургском плане выполнения решений рассмотрены вопросы, касающиеся комплексного хозяйствования в океане и экосистемных подходов, в том числе установлен срок для внедрения экосистемного подхода — 2010 год. In line with the outcome of the third meeting of the Consultative Process, the Johannesburg Plan of Implementation addressed issues relating to integrated ocean management and ecosystem approaches, including setting a time frame of 2010 for the application of the ecosystem approach.
разработать и осуществить национальные планы действий по Глобальной программе действий в тесной координации с национальными планами комплексного управления водохозяйственной деятельностью и повышения их эффективности использования воды, как это закреплено в Йоханнесбургском плане выполнения решений; To develop and implement national plan of actions for the Global Programme of Action, in close coordination with the national integrated water resources management and water efficiency plans, as set forth in the Johannesburg Plan of Implementation;
оценка исходных условий, включая тенденции изменений спроса и предложения, и выявление основных вызовов и препятствий, которые должны быть преодолены для достижения целей, провозглашенных в Йоханнесбургском плане выполнения решений, и других целей в секторе водных ресурсов; Evaluating baseline conditions, including supply and demand trends, and identifying the main challenges and constraints to be overcome in order to meet the targets set out in the Johannesburg Plan of Implementation and other water sector objectives;
Хотя это отражает существенный прогресс во всех этих регионах, темпы роста во многих случаях были ниже показателей, предписанных в Декларации тысячелетия и в рамках целей на 2015 год, поставленных в Йоханнесбургском плане, за исключением Азии. While that represents significant progress in all of those regions, the rate of increase is in most cases well below the rate required to meet the Millennium Declaration and 2015 target of the Johannesburg Plan, Asia being the exception.
Комиссия проведет обзор прогресса, достигнутого странами в выполнении обязательств, закрепленных в Йоханнесбургском плане выполнения решений и других международных конвенциях, касающихся пяти основных тематических блоков вопросов, а именно: сельского хозяйства, развития сельских районов, земельных ресурсов, засухи и опустынивания. The Commission will review the progress achieved by the countries implementing the obligations stated in the Johannesburg Plan of Implementation and in other international conventions addressing five basic clusters, namely, agriculture, rural development, land, drought and desertification.
Министры, возможно, пожелают обсудить возможные варианты учета соображений экологической устойчивости в процессе достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, а также дополнительных целей в области развития, изложенных в Йоханнесбургском плане выполнения решений. Ministers may wish to discuss options for the incorporation of environmental sustainability for the achievement of the internationally agreed development goals of the Millennium Declaration and the additional development goals of the Johannesburg Plan of Implementation.
В ходе проведения Встречи на высшем уровне было создано более 200 таких партнерств, а в Йоханнесбургском плане выполнения решений на Комиссию по устойчивому развитию (КУР) были возложены функции координационного центра по обсуждению вопросов партнерских отношений, способствующих устойчивому развитию. More than 200 such partnerships were launched during the Summit process, and the Johannesburg Plan of Implementation designated the Commission on Sustainable Development as the focal point for discussion of partnerships to promote sustainable development.
Благодаря, в частности, комбинированию мер реагирования на потребности малоимущих групп населения в получении стабильных средств к существованию и по защите экосистем в засушливых районах процесс осуществления НПД способствует достижению ЦРДТ и целей, поставленных в Йоханнесбургском плане выполнения решений. By, in particular, combining the responses to the sustainable livelihood needs of lower-income groups and ecosystem protection, rehabilitation and restoration in the drylands, implementation of the NAPs contributes to the achievement of the MDGs and the goals of the Johannesburg Plan of Implementation (JPOI).
В Йоханнесбургском плане осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в 2002 году, Межправительственной группе экспертов по изменению климата предлагается " улучшить средства и методологии оценки последствий изменения климата и содействовать постоянной оценке этих негативных факторов … ". The Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, held in 2002, requested the Intergovernmental Panel on Climate Change to “improve techniques and methodologies for assessing the effects of climate change, and encourage the continuing assessment of those adverse effects …”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.