Beispiele für die Verwendung von "кабельная линия связи" im Russischen
Ну, похоже, наша "секретная линия связи" дала сбой.
Yeah, well, looks like the private line's been compromised.
При выделении линия связи становится толще.
The relationship line appears thicker when it is selected.
Между двумя таблицами будет нарисована линия связи.
Access draws a relationship line between the two tables.
И это с учётом того, что у вас в доме уже есть цифровая абонентская линия связи.
And that's assuming you already have DSL in your house.
Модернизируются системы сигнализации, связи и энергоснабжения: в 1998 году на средства беспроцентной ссуды, предоставленной правительством Дании, была модернизирована линия связи на участке Кайшядорис- Радвилишкис; в настоящее время проводятся работы по модернизации линии связи на участке государственная граница- Шумшкас- Вильнюс.
Signalling, telecommunications and energy supply installations are under modernisation: in 1998 telecommunication line in the section Kaisiadorys- Radviliskis was modernised, using interest free loan granted by the Government of Denmark; in the meantime to telecommunication line in the section State border- Sumskas- Vilnius is under modernization.
В Ангилье имеется современная система внутренней телефонной связи и радиорелейная линия связи с островом Синт-Мартен (Нидерландские Антильские острова) и островом Сен-Мартен (французское владение Гваделупа), которая обеспечивает международную телефонную связь.
Anguilla has a modern internal telephone system and a microwave relay to St. Maarten (Netherlands Antilles) and St. Martin (commune of Guadeloupe, France) for international calls.
Боже мой, чуть не забыла, что у нас есть линия проводной связи.
Oh, my God, I almost forgot we have a land line.
Демаркационная линия между свободой выражения мнений и языком ненависти, особенно в связи с религиозными вопросами, недавно стала темой обсуждений на международном уровне.
The demarcation line between freedom of expression and hate speech, especially in relation to religious issues, has recently been the subject of discussion at the international level.
Как только такая производственная линия запускается, возникает новая потребность в капитале на увеличение запасов и в связи с ростом дебиторской задолженности, которая в большинстве случаев возрастает прямо пропорционально объему деловых операций.
Once the new line was on its way, there were further capital requirements for the increased inventories and accounts receivable which, in most cases, grow almost in direct proportion to the volume of the business.
Это таблицы, между которыми создаются связи. Линия указывает, относится ли связь к типу «один ко многим».
These are the tables involved in the relationship, and the line tells you whether it's a one-to-many relationship.
Параметры включения ТВ и A/V: можно выбрать режим включения подсоединенных к консоли устройств, таких как телевизор, кабельная приставка или аудиоприемник.
TV & A/V power options - Select the power-up behavior for devices attached to your console, such as a TV, cable box, or audio receiver.
Среди членов парламента разгорелся бурный спор в связи с законом о прослушивании телефонных разговоров.
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
Это настройки элементов, используемых для передачи сигналов через вход HDMI, таких как кабельная приставка или антенна.
These are settings related to your HDMI-in signal, such as cable box or antenna.
Как и любая сеть отелей, спутниковая или кабельная компания.
Like any hotel chain, like any satellite or cable company.
Корень проблемы в отсутствии связи между отделами.
The root of the problem is a lack of communication between departments.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung