Ejemplos del uso de "кабуле" en ruso
Traducciones:
todos235
kabul235
В Кабуле меня слушалась даже свора бешеных собак.
There was a pack of wild dogs in kabul that only answered to me.
Апрель в Кабуле прекрасен: повсюду благоухают розы, распускаются цветы.
April in Kabul is beautiful, full of roses, full of flowers.
В Кабуле и других провинциях вещание осуществляют 57 государственных и частных радиостанций.
A total of 57 state-run and private radio stations operate in Kabul and other provinces.
Я сплоховал в Кабуле, Афганистан, и сломал 18 костей и обе ноги.
Messed up bad in Kabul, Afghanistan, broke about 18 bones in two legs.
Соедините выделенную линию с Белым домом и отделом в Кабуле, как можно скорее.
Get me a dedicated line to the White House and special ops pitches from Kabul Station, ASAP.
"Компетентная акушерка скорее согласится быть без работы в Кабуле, чем останется в отдаленной деревне".
"A competent midwife or nurse would rather be out of work in Kabul than stuck in a remote village."
Приоритеты Обамы находятся в Багдаде, Кабуле и в деле примирения Америки с мусульманским миром.
Obama’s priorities lie in Baghdad, Kabul, and America’s reconciliation with the Muslim world.
Ты можешь мне сказать зачем ты запросил конфиденциальные документы по нападению на колонну в Кабуле?
Can you tell me why you are requesting confidential papers on the convoy attack in Kabul?
Кроме того, в сентябре 2002 года в Кабуле весьма успешно прошла промышленная выставка, организованная Индией.
India has also organized an extremely successful industrial exhibition in Kabul in September 2002.
Соединенное Королевство уже предоставило оборудование связи, форменную одежду и базовые ресурсы для полиции в Кабуле.
The United Kingdom has already provided communication equipment, uniforms and basic resources to the police in Kabul.
И мы будет использовать свои навыки в Кабуле, работая на коктейльной вечеринке в окружении талибов, да?
Now there's a skill we're gonna use in Kabul, working the Taliban cocktail party circuit, right?
Шир-Али говорил, что не может принять британскую дипломатическую миссию, поскольку присутствия в Кабуле требовали русские.
Sher Ali had insisted that he could not accept a British diplomatic mission at the risk of the Russians demanding a presence in Kabul.
Правительство Карзая не действует за пределами Кабула, а в самом Кабуле его можно назвать лишь псевдо-правительством.
Karzai’s government does not function outside Kabul, and is little more than a pseudo-government inside it.
Длившиеся десять лет усилия по укреплению марксистского правительства в Кабуле обанкротили Советский Союз, который в 1991 году распался.
The ten-year effort to prop up a Marxist government in Kabul bankrupted the Soviet Union, which dissolved in 1991.
В этой связи Пакистан считает правительство Карзая в Кабуле недружелюбным к Исламабаду и угрозой своим ключевым стратегическим интересам.
In this connection, Pakistan views the Karzai government in Kabul as unfriendly to Islamabad and a threat to its key strategic interests.
Впервые данное предложение было озвучено независимой организацией SenlisCouncil, располагающейся в Париже, на семинаре в Кабуле в сентябре прошлого года.
This proposal was originally made by the Senlis Council, an independent organization based in Paris, during a workshop in Kabul last September.
Как сказал мне один врач: «Компетентная акушерка скорее согласится быть без работы в Кабуле, чем останется в отдаленной деревне».
As one doctor told me: “A competent midwife or nurse would rather be out of work in Kabul than stuck in a remote village.”
Отделение СМООНА в Кабуле, однако, продолжает работать в составе одного сотрудника по политическим вопросам и двух сотрудников по гражданским вопросам.
The UNSMA office in Kabul remains operational, staffed by a political officer and two civil affairs officers.
Они обвиняют Пакистан в последних ужасных нападениях, в своих столицах, Кабуле и Дакке, среди целей которых были университет и кафе.
They blame Pakistan for the recent grisly attacks in their respective capitals, Kabul and Dhaka, in which a university and a café were among the targets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad