Ejemplos del uso de "казначейств" en ruso con traducción "treasury"
Таким образом, я разделяю точку зрения Джереми Грэнтема (Jeremy Grantham), который не любит облигации и акции, и Билла Гросса (Bill Gross) из PIMCO, который избегает акций низкодоходных казначейств.
So, I'm with Jeremy Grantham who can't stand bonds or stocks, or PIMCO's Bill Gross, who is avoiding stocks for low yielding Treasuries.
В заключение следует отметить, что для обеспечения взаимодействия между финансовым управлением и монетарными отношениями должен быть восстановлен «Диалог по управлению финансовыми рынками» руководителей казначейств и руководителей центральных банков в период встреч «двадцатки».
Finally, given the interface between financial supervision and monetary relations, the Financial Markets Regulatory Dialogue should be revived alongside G-20 meetings of treasury officials and central bankers.
Сторонники идеи «разбрасывания денег с вертолёта» – то есть прямого кредитования граждан с помощью ресурсов центрального банка или же кредитования национальных казначейств для финансирования инфраструктурных и других проектов, стимулирующих спрос, – совершенно верно указывают на выгоды передачи денег напрямую в руки тех, кто их потратит.
Proponents of helicopter money – directly crediting citizens with central bank funds, or crediting national treasuries to finance infrastructure and other demand-generating activities – rightly argue that it has the advantage of putting money directly into the hands of those who will spend it.
В этот момент Казначейство допустило вторую ошибку.
It was at this point that the Treasury made the second mistake.
Управление денежными средствами и казначейство (централизованная обработка)
Cash management and treasury (centralized processing)
Вы надеялись обыграть казначейство циклическим распределением нагрузки.
You were hoping to lose the Treasury in a round-robin.
Отмывать деньги, которое казначейство в любом случае уничтожило бы?
Laundered money that the Treasury's just going to destroy anyway?
Центральные банки и казначейства больше не способны создавать фальшивое процветание.
Central banks and treasuries can no longer create false prosperity.
Мистер Хупер работает в казначействе, А у них все наши деньги.
Mr. Hooper works for the US Treasury, and they have our money.
Я планирую построить здания суда, законодательного органа штата, тюрьму и казначейство.
I intend to build a courthouse, statehouse, a jailhouse, and a treasury.
Пока казначейство не переплатит за ценные бумаги, эта схема не поможет.
Unless the Treasury overpays for the securities, the scheme would not bring relief.
Казначейство осуществляет в неавтоматизированном режиме ежедневную и месячную выверку финансовых операций.
The treasury performed a daily and monthly manual reconciliation of transactions.
Альтернативой демонтажу ЕС является его укрепление - объединение долгов и создание Европейского казначейства.
The alternative to dismantling the EU is to strengthen it - to pool the debt and create a European treasury.
Кстати, Китай уже беспокоится о надёжности имеющихся у него облигаций Казначейства США.
Indeed, China frets over the safety of the US Treasury bonds that it holds.
Доходность по десятилетним облигациям казначейства США сейчас равна всего лишь 2,5%.
Ten-year Treasury bonds now yield just 2.5%.
Казначейство Ее Величества отвечает за осуществление финансовых санкций в пределах Соединенного Королевства.
HM Treasury is responsible for implementing financial sanctions within the United Kingdom.
Сегодня стало очевидно, что Федеральная резервная система и Казначейство проиграли эту игру.
Now it is clear that the Fed and the Treasury have lost the game.
Китай уступает только Японии по количеству находящихся в его распоряжении векселей американского казначейства.
China is second only to Japan in its holdings of US Treasury bills.
системы казначейства (комплексная система контроля за банковскими операциями — управление инвестициями, СВИФТ, печатание чеков)
Treasury systems (Operations Processing Integrated Control System — investment management, SWIFT, check printing)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad