Ejemplos del uso de "кайл буш" en ruso
Стюарт сначала врезался в стену ранее в гонке воскресным вечером после столкновения с Кайлом Бушем, что потребовало ремонта правой стороны его машины.
Stewart first went into the wall earlier in Sunday night's race following a collision with Kyle Busch, requiring work to the right side of his car.
Первый президент Буш получил высокие оценки за свою внешнюю политику (он знал, как объединить другие страны, несмотря на хаос во время распада Советского Союза), а также за его действия во время первой иракской войны (он был способен определить цели и завершить свою миссию), однако считалось, что он недостаточно интенсивно занимается внутренними проблемами (ему ничего не было известно о сканнерах, считывающих штрих-коды в супермаркетах).
The first President Bush got high marks for his foreign policy (he knew how to bring other countries together despite the chaos of the Soviet Union’s dissolution) and his handling of the first Iraq war (he knew how to define and accomplish his mission), but was seen as out of touch on domestic issues (he didn’t know about supermarket bar code scanners).
Главным героем игры является сын Влароса Кайл, которого спасли от смерти, отправив на Землю.
The main hero of the game is the son of Vlaros Kyle who was saved from death by being sent to Earth.
Новая книга Питера Бейкера (Peter Baker) «Days of Fire: Bush and Cheney in the White House» (Огненные дни: Буш и Чейни в Белом доме) получила положительные отзывы со всех сторон политического спектра.
Peter Baker’s new book Days of Fire: Bush and Cheney in the White House has received positive views from across the political spectrum.
Но сенатор Кайл в таком случае преуспеет в проявлении неуважения к президенту Обаме.
Nevertheless, Senator Kyl would’ve succeeded in dissing President Obama.
По причине того, что 90-е годы были десятилетием внутренних проблем, Джордж У. Буш и Эл Гор (Al Gore) во время президентской гонки шли голова в голову и говорили по большей части в налогах, свободной торговле и окружающей среде; при этом оба они сходились на том, что они, войдя в Белый дом, будут искать возможность поучаствовать в вооруженном конфликте.
For the U.S. the ’90s really were a domestic decade, and in 2000 George W. Bush and Al Gore ran neck in neck for the presidency while arguing about taxes, free trade and the environment, with both agreeing that they would walk into the White House looking for a fight.
Однако Кайл вряд ли пойдет на уступки Обаме и демократам из Сената во время последней сенатской сессии.
But Kyl is unlikely to yield any ground to Obama and Senate Democrats in this lame duck session.
Хотя и принято говорить о том, что война в Ираке излечила Америку от «вьетнамского синдрома», Джордж Г. У. Буш (George H. W. Bush) и Билл Клинтон (Bill Clinton), тем не менее, подходили к военным операциям со всей осторожностью.
Though it is said that the first Iraq war cured America of “Vietnam Syndrome,” George H.W. Bush and Bill Clinton still approached military matters with an abundance of caution.
Кайл хочет, чтобы, прежде чем республиканцы согласятся ратифицировать договор, администрация обещала выделить еще несколько десятков миллиардов долларов на модернизацию американского ядерного арсенала.
Kyl wants to work out a deal to secure tens of billions of dollars to modernize the nation’s nuclear arsenal before Republicans will agree to the treaty.
Отвечая на другой вопрос, 82 процента опрошенных заявили. что хотят, чтобы президент Буш очень осторожно подходил к своему взаимодействию с Советами.
Another question from the poll found that 82% wanted President Bush to remain cautious in his dealings with the Soviets.
Сначала президент Обама разрешил ввести пошлины на китайские шины в соответствии с о специальным положением в законодательстве США, к которому президент Буш не захотел прибегнуть предыдущие три раза.
Early on, President Obama authorized tariffs on Chinese tires under a special safeguard provision of U.S. law, which President Bush had balked at invoking on three previous occasions.
Джордж У. Буш заручился одобрением подавляющего большинства в Конгрессе на ведение этой войны.
George W. Bush received overwhelming bi-partisan approval from Congress for his war.
Так почему тогда Кайл не заправил постель, когда уезжал на выходные?
So why didn't Kyle make his bed when he left for the weekend?
Буш воспользовался событиями 11 сентября, чтобы пропихнуть свою неолиберальную программу.
Bush used 9/11 to get his neoliberal agenda passed.
Президент Буш стремился утвердить свое глобальное лидерство путем перекройки региона с помощью кампании "демократизации" в Афганистане и Ираке, безоговорочной поддержки и поощрения израильской военной кампании в Ливане в 2006 году, удара по предполагаемому сирийскому "ядерному" объекту и разрушений в Газе в 2008-2009 годах.
President Bush sought to enhance his global leadership by redefining the region through his "democracy" campaigns in Afghanistan and Iraq, and his unconditional support and encouragement of Israeli military belligerence in its 2006 war on Lebanon, strike on an alleged Syrian "nuclear" facility and the Jewish state's 2008/9 devastation of Gaza.
«Когда с помощью этих процедур был допрошен Зубейда, он начал снабжать нас информацией о ключевых фигурах “Аль-Каиды”. Эта информация помогла нам найти и захватить еще некоторых людей, несущих ответственность за теракты 11 сентября», – заявил Буш.
“Zubaydah was questioned using these procedures, and soon he began to provide information on key Al Qaeda operatives, including information that helped us find and capture more of those responsible for the attacks on September the 11th,” said Bush.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad