Ejemplos del uso de "как будто" en ruso
Как будто кто-то целенаправленно впился в его грудь.
As though someone purposefully dug into his chest.
Как будто бы это человек на том конце провода".
It's as though there is a human being on the other end of the line."
Выкинь это из своих мыслей, как будто этого никогда не случалось.
Put it out of your mind completely as though it never happened.
Его черный фрак был измят, как будто он в нем спал.
His black frock was crumpled, as though he had slept in it.
Частицы как будто постепенно теряли свою самостоятельность и становились пешками коллективного состояния.
It was as though the particles gradually lost their individual autonomy and became pawns of the collective state.
Ледяной холодок, как будто приближается нечто зловещее.
An icy chill as if something sinister is approaching.
Религиозных людей часто называют верующими, как будто верить - это их основное занятие.
As though that - we call religious people often believers, as though that were the main thing that they do.
Как будто можно убить время, не покалечив вечность.
As if you could kill time without injuring eternity.
«Как будто мы никогда не видели океан во время шторма», — сказал Торн.
“It’s as though we had never seen the ocean in a storm,” Thorne said.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad