Ejemplos del uso de "каким-либо" en ruso

<>
Traducciones: todos5648 any5383 otras traducciones265
Не запускается каким-либо действием workflow-процесса. It is not triggered by any workflow activity.
Отсутствие соответствия каким-либо дочерним элементам Match Not matching any children Match elements
(в) Договором, каким-либо Контрактом или Ордером; либо (c) the Agreement or any Contract or Order; or
(в) в связи с каким-либо судебным производством, касающимся Договора; (c) in connection with any legal proceedings relating to the Agreement;
SUM обозначает, что вредоносная программа могла быть обнаружена каким-либо числом обработчиков. SUM denotes that the malware could’ve been detected by any number of engines.
В целях нанесения вреда или попыток нанесения вреда несовершеннолетним каким-либо образом. For the purpose of harming or attempting to harm minors in any way.
Опасные свойства H13: Вещества, способные каким-либо образом после удаления образовывать другие материалы Hazard characteristic H13: capable, by any means, after disposal, of yielding another material
(a) каким-либо физическим или юридическим лицам и государствам, запрещенным Законами об экспорте; (a) to any individual, entity, or country prohibited by Export Laws;
Опасное свойство Н13: Вещества, способные каким-либо образом после удаления образовывать другие материалы Hazardous characteristic H13: Capable, by any means, after disposal, of yielding another material
Если событие никогда не происходило прежде, его невозможно предсказать с каким-либо подобием достоверности. When an event has never occurred, it cannot be predicted with any semblance of confidence.
Вы можете создавать накладные поставщиков, которые не связаны с каким-либо заказом на покупку. You can create vendor invoices that are not associated with any purchase orders.
Компания не гарантирует отсутствие обязательств по каким-либо налоговым выплатам и/или государственным пошлинам. The Company does not warrant that no tax and/or any other stamp duty will be payable.
никто не согласится заранее с каким-либо способом управления банкротством какого-либо глобального банка. no one will agree ex ante to a specific way of handling the failure of any global bank.
Для активации воспользуйтесь номером мобильного телефона, не связанного с каким-либо аккаунтом App Engine. You may also use a different mobile number to activate the account, distinct from any number you may have used to register other App Engine accounts.
Давление усиливается, когда есть ощущение, что соперники и соседи обладают каким-либо стратегическим преимуществом. Such pressure is magnified when rivals and neighbors are perceived to have any kind of strategic advantage.
(f) собирать данные наших пользователей или информацию о них каким-либо недопустимым или неразрешенным образом; (f) collect the information of or about our users in any impermissible or unauthorized manner;
Обратитесь в юридический отдел или отдел кадров организации перед назначением этого разрешения каким-либо пользователям. Check with your organization’s legal or HR departments before assigning this permission to any user.
Раздел 5 настоящих Условий применяется к каким-либо Сторонним приложениям и услугам, приобретенным через магазин. Section 5 of these Terms applies to any Third-Party Apps and Services acquired through a Store.
В рамках, разрешенных законодательством, Договор имеет преимущественную силу в случае несоответствия с каким-либо законом. To the extent permitted by law, the Agreement prevails to the extent it is inconsistent with any law.
Неясно, относится ли телекс к каким-либо работам, которые были выполнены до 2 мая 1990 года. It is not clear whether the telex refers to any work which was performed before 2 May 1990.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.