Ejemplos del uso de "какое" en ruso
Если величина амортизационной премии превышает остаток Стоимости приобретения, амортизационная премия будет равна либо рассчитанной амортизационной премии, либо остатку Стоимости приобретения, в зависимости от того, какое значение меньше.
If the bonus depreciation amount is more than the remaining acquisition cost, the bonus depreciation amount will be either the result of the bonus depreciation calculation or the remaining acquisition cost, whichever is less.
Или преступник, какое бы злодеяние он ни совершил, способен исправиться?
Or can anyone, whatever the crime, be delivered from evil?
Погрешность результатов определения расхода отработавших газов не должна превышать ± 2,5 % считываемых показаний или ± 1,5 % максимального значения для двигателя, в зависимости от того, какое из значений больше.
The accuracy of exhaust flow determination shall be at least ± 2.5 per cent of reading or ± 1.5 per cent of engine's maximum value, whichever is the greater.
Какое животное вы загоните в клетку, с таким видом мяса вы и будете готовить.
Whatever animal you place in that cage, that is the protein you're working with.
перевозки упаковок типа B (M), содержащих радиоактивный материал с активностью, в зависимости от случая, более 3000 A1 или 3000 A2 либо 1000 ТБк, в зависимости от того, какое из значений меньше;
the shipment of Type B (M) packages containing radioactive material with an activity greater than 3000 A1 or 3000 A2, as appropriate, or 1000 TBq, whichever is the lower;
Но какое бы сочетание событий не вызвало внезапное изменение его позиции, это следует приветствовать.
But, whatever combination of events brought about his change of heart, election initiative should be welcomed.
GRE сочла, что продолжительность соответствующего сигнала должна быть эквивалентной времени, затрачиваемому на включение дополнительной системы замедления, либо должна составлять 4 секунды в зависимости от того, какое из этих значений является меньшим.
GRE was of the opinion that the duration of the relevant signal should be equal to the time of endurance brake activation or 4 seconds, whichever is less.
Какое бы ни было решение трибунала, Китай просто не будет на него обращать внимание.
Whatever the tribunal's decision, China will simply shrug it off.
Закупающая организация не требует выплаты суммы обеспечения представления и незамедлительно возвращает или обеспечивает возвращение документа об обеспечении представления после одного из следующих событий в зависимости от того, какое из них происходит раньше:
The procuring entity shall make no claim to the amount of the security, and shall promptly return, or procure the return of, the security document, after whichever of the following that occurs earliest:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad