Ejemplos del uso de "какой то" en ruso
Если какой-либо образец не отвечает соответствующему типу испытания, то производится отбор дополнительных образцов и проводятся новые испытания.
If any sampling shows non-conformity with respect to the type of test concerned, further samples shall be taken and tested.
Если какой-либо из перечисленных параметров отсутствует, то используются текущие настройки клиентского терминала (вкладка "Публикация" в таблице настроек терминала).
If any of the above-listed parameters are not specified, the current client terminal settings are used (the "Publisher" tab in the server settings).
Почему ты так напуган какой то там лигой плюща в подтяжках?
Why are you so spooked by some Ivy-League pissant in suspenders?
Трудно найти какой-либо импульс роста схожей величины – будь то в инновациях или в государственной политике – в современной экономике.
It is difficult to point to any growth impetus of similar magnitude – whether innovation or public policy – in today’s economy.
Я слышал в какой то галерее, висит фотография где ты писаешь.
Hey, I heard there's some picture of you in a gallery peeing.
Если какой-либо из перечисленных параметров отсутствует, то используются текущие настройки клиентского терминала (вкладка "Советники" в таблице настроек терминала).
If any of the above-listed parameters is not specified, the current client terminal settings will be used (the "Expert Advisors" in the server settings).
Все кричала, что какой то парень ворвался к ней, вытащил ее из постели, и бросил в какую то яму в лесу.
Screaming about how some guy broke into her house, snatched her out of bed, and threw her down a hole out in the woods someplace.
Если какой-либо перевод настоящего соглашения вступает в противоречие с его английской версией, то приоритетное значение сохраняется за английской версией.
To the extent any translated version of these terms conflicts with the English version, the English version controls.
Что случится, когда ты и Рене устанете друг от друга, и будешь в какой - то чертовой стране без ничего, только пенсия?
What happens when you and this Renee get tired of each other, and you find yourself in some godforsaken country with nothing to show for it - but a pension?
Если какой-либо представитель требует поименного голосования, то это последнее производится, причем перекличка ведется в английском алфавитном порядке названий участников.
If any representative requests a roll call, a roll call shall be taken in the English alphabetical order of the names of the members.
Пожар распространялся Я стоял на этой палубе, боясь, что он выйдет опять из реки как какой то монстр, чтобы уничтожить нас.
Though the fire seemed to spread I stood on that deck, fearful, he would come out again from the river like some monster, to destroy us.
Если какой-либо перевод настоящих Условий вступает в противоречие с его английской версией, то приоритетное значение сохраняется за английской версией.
To the extent any translated version of these terms conflicts with the English version, the English version controls.
Кому, по вашему, школьный совет поверит какой то мелкой жульничающей крысе, которая пытаеся спасти свой зад или человеку, который на протяжении 25 лет вел школу к победе?
Who'd you think the school board was gonna believe some cheating little brat who's just trying to cover his own ass or the man who's been leading this school to victory for 25 years?
Если какой-либо представитель требует проведения поименного голосования, то оно проводится путем поименной переклички в английском алфавитном порядке названий стран- членов Комиссии.
If any representative requests a roll call, a roll call shall be taken in the English alphabetical order of the names of the members.
Традиционная экономическая теория сказала бы, что горный велосипед, вероятно, был изобретен какой то крупной корпорацией, у которой была большая исследовательская лаборатория, в которой они придумывали новые проекты, и этот продукт вышел оттуда.
Because traditional economic theory would say, well, the mountain bike was probably invented by some big bike corporation that had a big R&D lab where they were thinking up new projects, and it came out of there.
Теперь все они ждут, какой именно вариант Брексита страна выберет на переговорах – мягкий или жесткий, прежде чем совершать какие-то серьёзные движения.
They are now waiting to see whether the UK negotiates a “soft” or “hard” Brexit before they make any significant moves.
Думаю, если у тебя нет какой-нибудь блестящей идеи, то мы должны паковать наши чемоданы, парень.
I don't know, unless you got some great idea, I think we're gonna have to start packing our bags, man.
Если какой-либо перевод настоящего Соглашения вступает в противоречие с его английской версией, то приоритетное значение сохраняется за версией на английском языке.
To the extent any translated version of this agreement conflicts with the English version, the English version controls.
Но поскольку поддержание стабильности экономики требует привязки к какой-нибудь номинальной величине, то все большую популярность стал приобретать режим так называемой "регулируемой инфляции".
But because maintaining economic stability demands some type of nominal anchor, the so-called "inflation targeting" regime has become increasingly popular.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad