Ejemplos del uso de "каком" en ruso

<>
А в каком она состоянии? Well, what condition's it in?
На каком уровне в тейквондо? Which level of Tae Kwon Do?
И о каком бы числе вы не думали, оно, вероятно, не настолько плохо, как это. And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this.
Табличные макеты всегда занимают два раздела формы или отчета; в каком бы разделе ни находились элементы управления, подписи всегда будут располагаться над ними. Tabular control layouts always span two sections of a form or report. Whichever section the controls are in, the labels are in the section above.
На каком основании, тупой петух? On what grounds, you oaf?
В каком "Бёрдмэне" он был? Which Birdman was he in?
Я надеялся, что он все же приползет домой ранним утром, в каком бы виде он ни был. I hoped he would creep home in the small hours, whatever his condition was.
В каком она была настроении? What frame of mind was she in?
В каком направлении он пошёл? In which direction did he go?
Справедливо, что ни в каком комплексе проектов статей, независимо от того, какую форму они могут в конечном счете принять, невозможно намертво зафиксировать состояние права, и всегда сохраняется возможность появления новых норм международного права в этой области. It is true that no set of draft articles, in whatever form they may eventually be adopted, can freeze the law, and there is a standing possibility of new rules of international law in this field.
Единоличная опека на каком основании? Sole custody on what grounds?
А вы в каком клубе состоите? Which club do you belong to?
В статье 30 общего регламента пенитенциарных учреждений предусматривается, что задерживаемые в каком бы то ни было качестве лица, являющиеся гражданами других государств, могут вступать по своему желанию в сношения с консульскими и дипломатическими агентами своей страны, если не было отдано законное распоряжение о запрещении таких сношений. Article 30 of the General Prison Regulations stipulates that, unless a prohibition to communicate has been ordered by the court, persons of foreign nationality, whatever the basis for their detention, are authorized to communicate, if they so desire, with consular and diplomatic officers from their country.
На каком поезде ты поедешь? What train you are going to take?
В каком направлении находится вагон-ресторан? In which direction is the dining car?
В каком состоянии ваш септик? What's the status of your septic tank?
Сначала определите, на каком слайде создана подложка. First, determine which slide it is on.
В каком классе твоя сестра? What grade is your sister in?
На каком языке ты хочешь увидеть названия животных? In which language do you want to see names of animals?
На каком расстоянии работает беспроводная синхронизация? From what distance can I wirelessly sync my device?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.