Sentence examples of "календарь мероприятий" in Russian

<>
Координационный комитет примет меры к тому, чтобы календарь мероприятий, согласующихся с целями Конвенции, постоянно обновлялся, и распространит этот календарь на заседаниях постоянных комитетов в январе и мае 2002 года. The Coordinating Committee will ensure that a calendar of activities that are consistent with the objectives of the Convention is kept up-to-date and will distribute this calendar at the meetings of the Standing Committees in January and May 2002.
В сентябре 2004 года персонал Отдела провел встречи с должностными лицами правительства и членами Рабочей группы Комитета в Управлении по вопросам поощрения равноправия в Тиморе-Лешти, чтобы обсудить и определить потребности в области подготовки кадров и разработать стратегию и календарь мероприятий по созданию потенциала в целях осуществления Конвенции и представления в соответствии с ней докладов. In September 2004, staff of the Division held discussions with government officials and the Committee's working group in the Office for the Promotion of Equality in Timor-Leste to discuss and determine training needs and develop a strategy and timetable for capacity-building activities for implementation of and reporting under the Convention.
Оратор информирует делегации о том, что календарь специальных мероприятий будет представлен на месте проведения Конференции и также размещен на официальном веб-сайте Конференции. He informed delegations that the calendar of special events would be made available at the Conference site and would also be posted on the official Conference website.
Применительно к сбору и распространению данных Межучрежденческая рабочая группа составит реестр основных официальных международных мероприятий по сбору данных об окружающей среде и подготовит сводный календарь сбора данных для участвующих организаций. In data collection and dissemination, the Interagency Working Group will draw up an inventory of major official international environmental data collection activities and will prepare a consolidated data collection calendar for the participating organizations.
обновление на постоянной основе общесистемного календаря специальных мероприятий и выставок для размещения на веб-сайте Организации Объединенных Наций и обслуживание и обновление веб-сайта Организации Объединенных Наций, содержащего календарь и краткую информацию о каждом мероприятии и выставке и соответствующие иллюстративные материалы; и разработка и обслуживание отдельных тематических и информационно-пропагандистских веб-сайтов, в том числе веб-сайта «ООН работает для вас»; Continuous updating of the system-wide calendar of special events and exhibits for posting on the United Nations web site and maintenance and updating of the United Nations web site with a calendar and synopsis of each event and exhibit and related visual materials; and development and maintenance of selected thematic and promotional web sites, including the UN Works web site;
Где я повешу этот календарь? Where shall I hang this calendar?
Без дальнейших рекламных мероприятий введение Ваших продуктов на рынок будет существенно замедлено. Without further advertising measures the market introduction of your products will suffer a considerable delay.
Они закончатся, грубо говоря, в тот момент, когда на острове Кирибати в Тихом океане, часовой пояс которого на 12 часов раньше, чем у нас, завершится майский календарь. They will end at around the time when Kiribati Island in the Pacific, which is 12 hours ahead of us, reaches the end of the Mayan calendar.
Без дальнейших рекламных мероприятий мы не сможем реализовать запланированное количество экземпляров. Without any further advertising measures sales will not reach the desired quantity.
Мы решили воспользоваться маркетинговым потенциалом, которым обладает календарь Майя, о конец которого объявлен 21 декабря в 11:10. We decided to make use of the marketing potential of the end of the Mayan calendar, due on the 21st of December at 11:10 a.m.
Разнообразная программа мероприятий со многими кульминациями и отличный буфет сопровождают этот день открытия. The opening day includes a full, colorful programme of events with many highlights and even a mouth-watering buffet.
Экономический календарь Economic calendar
Пришлите нам, пожалуйста, Вашу папку мероприятий с предложением цен. Please send us your congress-catalogue with your price proposal.
Все же, ситуация вполне может измениться сегодня после обеда или, что более вероятно, во второй части недели, когда экономический календарь более насыщен событиями. However, things could easily change later this afternoon, or more likely in the second half of the week when the economic calendar is looking a lot busier.
После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет. After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online.
Подобно младшекласснику, возвращающемуся в школу, жаль, что европейские валюты не могут перелистнуть назад календарь к безмятежным дням всего на несколько месяцев назад. Much like an elementary student returning to school, European currencies wish they could turn the calendar back to the halcyon days of a few months ago.
Мы также сотрудничаем с другими персонами чешской культурной жизни, поскольку мы проводим много благотворительных мероприятий и концертов. We collaborate also with other personalities of the Czech cultural scene, due to organising a lot of fund-raising events and concerts...
Используйте экономический календарь, чтобы осуществить выборку событий за необходимый вам период и произвести фильтрацию по важности событий или по интересующим вас странам. Use an economic calendar to sample events over the desired period and filter by importance or country.
Эксперты конноспортивных мероприятий, съезжающиеся в Кардифф, чтобы сражаться за приз "Лошадь года", знали, что конкуренция будет очень высокой. As crowds of horse-showing experts gathered in Cardiff to battle it out for Horse of the Year, they knew the competition would be tough.
Сегодняшние главные события: У нас сегодня относительно спокойный на события календарь. Today’s highlights: We have a relatively quiet schedule today.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.