Ejemplos del uso de "калибра" en ruso con traducción "caliber"
И рана локтевой кости была получена от пули меньшего калибра.
And the wound to the ulna was from a smaller caliber bullet.
В мусорном баке за домом мы нашли пистолет 0,40 калибра.
We found a 40 caliber hand gun in a trash can behind the house.
Это пластиковый колпачок, который позволяет пулями малого калибра стрелять из крупнокалиберного оружия.
It's a plastic cap that allows a smaller caliber round to be shot out of a larger caliber rifle.
AR-15 (аббревиатура от ArmaLite Rifle) была сконструирована специально под патрон меньшего калибра.
The AR-15 – for ArmaLite Rifle – was designed specifically for the smaller-caliber cartridges.
Рамси Скотт был застрелен из 22-ого калибра полуавтоматическим пистолетом, спрятанным в корпусе дрели.
Ramsey Scott was shot with a 22-caliber semi-automatic pistol hidden in the shell of a power drill.
То, что нужно Европе в этом серьезном кризисе - это государственный деятель калибра Коля, а не домашние политики!
What Europe needs in this serious crisis are statesmen and women of Kohl's caliber, not domestic politicians!
Что еще важнее, взятый нами десятилетний период не является исключением для компаний такого калибра, как эти три.
More significantly, the ten-year period covered is not an unusual one for companies of the caliber of these three.
Но по размерам входного и выходного отверстия можно предположить, что это была пуля крупного калибра, выпущенная с большой скоростью.
Uh, but the dimensions of the entrance and exit wounds suggest a high velocity, large caliber bullet.
Чтобы обеспечить надежный процесс, Камбоджа и ООН должны выбрать судей самого высокого калибра, а не тех, которые придерживаются линии партии.
In order to ensure a credible process, Cambodia and the UN must select judges of the highest caliber, not those that toe a party line.
Один пропуск, 16 кредитных карточек на разные имена, 12 ключей-карт от разных отелей, пуля 38-го калибра для улик.
One identification badge, 16 credit cards, various names, 12 hotel key cards, various hotels, a 38-caliber bullet for evidence.
Я вырос с оружием, и у меня даже имеется маленький целевой пистолет калибра .22, который я время от времени беру с собой на стрельбище.
I grew up with guns, and I even own a small .22-caliber target pistol that I take to the range occasionally.
Когда полицейские пришли его арестовать, он внезапно выстрелил себе под подбородок пули 22 калибра попали ему в мозг, но все-таки он остался жив.
When CPD went to arrest him, he pulled a gun and accidentally shot himself under the chin 22 caliber round lodged in his brain, but, miraculously, he survived.
Она выглядит нетрадиционно, с нее еще не сошло вышеупомянутое клеймо позора, да и патрон AR-15 малого калибра делает ее неприемлемой для многих охотников.
In addition to its non-traditional look and the aforementioned stigmas attached to it, the AR's small-caliber cartridge ruled it out for many hunters.
Как бы то ни было, основываясь на площади контакта сгоревшего пороха и входной раны, я бы рискнул предположить, что жертва была в упор застрелена из пистолета 38 калибра.
However, based on the size of the contact muzzle burn and at the entry wound, I would hazard a preliminary guess that the victim was shot with a 38 caliber handgun at point-blank range.
Кроме того, клиенты теперь могут разрабатывать и производить продукты производственного калибра с помощью семинаров по высокой технологии - так называемые «Fab Labs» - оснащённых ЧПУ маршрутизаторами, лазерными ножами, и 3D-принтерами.
Moreover, customers can now design and manufacture industrial-caliber products by using shared high-tech workshops – so-called “fab labs” – equipped with CNC routers, laser cutters, and 3D printers.
Иорданцы такого калибра, как бывший премьер-министр Абдельсалам аль-Маджали и Тахер аль-Масри, так же, как бывший советник короля Хусейна Аднан Абу-Одех, продвигают схемы иордано-палестинского решения.
Jordanians of the caliber of Former Prime Ministers Abdelsalam Al-Majali and Taher al-Masri, as well as a former adviser of King Hussein, Adnan Abu-Odeh, have been advancing schemes for a Jordanian-Palestinian solution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad