Ejemplos del uso de "камнем" en ruso con traducción "stone"

<>
Гробница была запечатана огромным камнем. A massive stone sealed that tomb.
Я видел "Роман с камнем". I saw Romancing the Stone.
Удар сзади по голове этим массажным камнем. Blow to the back of the head with that massage stone.
Нож для бумаги с камнем на рукоятке. A paper knife with a stone set in the hilt.
Он, он разрезал свое тело острым камнем. He cut his body with a sharp stone.
Я бы не стала облицовывать камнем ваш дом. I wouldn't stone clad my house.
Согласно последним опросам популярность Саркози катится камнем вниз. Sarkozy's recent poll numbers have been dropping like a stone.
И это стало моим святым граалем. Моим Розеттским камнем. And this became my Holy Grail, my Rosetta Stone.
Когда король отдал каменоломню графу, он разрешил приорату пользоваться камнем. When the king gave the quarry to the earl, he gave the priory permission to use the stone.
Я клянусь духами своих предков, камнем Юпитера, что не убивала твоего мужа! I swear on the spirits of my ancestors, on the stone of Jupiter, I did not kill your husband!
Используя свою финансовую мощь подобным образом, Китай стремится убить двух птиц одним камнем. By wielding its financial clout in this manner, China seeks to kill two birds with one stone.
Как травинка под камнем, культура знает, как и в каком направлении искать свет. Like a blade of grass beneath a stone, culture knows how and in which direction to seek light.
Тайник в камере заключенного, только у него был за отодвигающимся камнем в камине. A secret hiding place in a prisoner's cell, only his was behind a loose stone in the fireplace.
Один из поселенцев ударил его в ногу разбитой бутылкой, а затем камнем по голове. A settler stabbed him in the leg with a bottle and struck him in the head with a stone.
Здесь камнем была сила пола, и его повсеместность и вездесущность в разных формах, при любых изменениях. Here the stone was the strength of sex, its ubiquity and omnipresence under all forms and changes.
Владельцу этого дома планировщики не разрешили подогнать пластиковые окна, или облицовать камнем, но ему позволили украсить гирляндами парковочное место у его дома с отвратительным Chrysler PT Cruiser. The owner of this house wouldn't be allowed by the planners to fit uPVC windows or stone cladding, but he's allowed to festoon the parking space outside his house with a hideous Chrysler PT Cruiser.
Вот ты сидишь в гнезде, в единственном доме, который знаешь, и даже когда ДНК и миллионы лет эволюции говорят тебе, что если ты прыгнешь, то не упадешь на землю камнем - ты никогда не знаешь наверняка. I mean, here you are up in this nest, which is the only home you've ever known, and even though your DNA and millions of years of evolution are telling you that if you jump, you won't hit the ground like a stone, you can never really know.
Одно такое свидетельство касается смерти в августе 2003 года новорожденной девочки на контрольно-пропускном пункте вблизи деревни Салем, мухафаза Наблус, после того, как у матери произошли роды, которой помогал отец, и ему пришлось самому перерезать пуповину камнем в ожидании второй кареты скорой помощи на другой стороне контрольно-пропускного пункта, которая должна была доставить их в роддом. One such testimony concerned the death of a baby girl at a checkpoint close to Salem village, Nablus Governorate, in August 2003, after her mother gave birth with the assistance of the father, who had to cut the umbilical cord himself with a stone, as both of them were waiting for a second ambulance on the other side of the checkpoint to take them to the hospital.
Да, я жесток как камень Ay, I'm tough as stone
Этот камень вдвое тяжелее того. This stone is twice as heavy as that one.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.