Ejemplos del uso de "канаву" en ruso

<>
Traducciones: todos31 ditch23 otras traducciones8
Дедушка не справился с управлением и мы съехали в канаву. Grandpa lost control of the car and we went in to a ditch.
Он скатился с дороги вниз в канаву и рухнул вниз головой на бетонную плиту. Rolled off the road down a ditch and crashed headfirst into a concrete dam.
Я заинтригован, но все равно мне кажется, что она выпьет их кровь и сбросит их тела в канаву. I'm intrigued, but I still feel like she's gonna drain their blood and leave 'em all in a ditch.
Потерял зад машины и съехал в канаву и нам пришлось оставить машину там и идти пешком до трассы. Lost the back end of the car and put it down into the ditch and we had to leave it there and walk to the track.
В Вашингтоне, администрация Буша – Буша-старшего, а не младшего – объявила о победе, а затем забросила столь раздутый «дивиденд от мира» в ближайшую сточную канаву. In Washington, the Bush administration — G.H.W.’s, not G.W.’s — declared victory and then left the much ballyhooed “peace dividend” in the nearest ditch.
Колонна обнаженных мужчин и женщин, кто-то пытался прикрыть гениталии, кто-то был слишком испуган, чтобы думать об этом, в снегу, ожидая, когда раздастся выстрел, и их сбросят в канаву. Men and women stripped naked, some trying to cover their genitals, others too frightened to bother, lined up in snow waiting to be shot and thrown into a ditch.
Я спрятался в канаве, лежал в воде. I laid low in the ditch, under the water plants.
Полевые цветы, растущие в каждой канаве Нортумберленда. Wildflowers, found in every ditch in Northumberland.
Вон там, хорошо сохранился, в канаве около своей машины. Back there a good piece, in the ditch next to his prowler.
Будем надеяться, что она сдохла где нибудь в канаве. With luck, she's dead in a ditch somewhere.
Вместо того, чтобы жить всю оставшуюся жизнь в канаве. Instead, you &apos;re gonna spend your entire life living in a ditch.
Если обнаружите мое тело в канаве, позвольте сэкономить полиции немного времени. If you find my body in a ditch, let me save the police some trouble.
У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве. I have no intention of ending up washing clothes in a ditch.
Менее, чем в 50 метрах от канавы, где обнаружили ее тело. Less than 50 yards from the ditch they found her body in.
Проделать такую работу, сбежать из тюрьмы, только для того, чтобы умереть на дне канавы. You put in all that work, break out of prison, only to end up dead at the bottom of a ditch.
Что если женщина, которую вы любили, лежала где-то в канаве, знаете, по вашей вине? What if the woman that you loved was lying in a ditch somewhere, you know, because of something you did?
Заторы на дорогах, контрольно-пропускные пункты, земляные насыпи, канавы и шлагбаумы продолжают делать свое дело в 2004 году. Roadblocks, checkpoints, earth mounds, ditches and gates have continued to be enforced in 2004.
Нападавшие убили неустановленное число мирных жителей из числа ленду, сбросили их трупы в придорожные канавы и подожгли дома ленду. The attackers killed an unknown number of Lendu civilians, threw them into the roadside ditches and set fire to Lendu homes.
Дым над Багдадом в основном порождается нефтью, преднамеренно подожженной в ямах и канавах, чтобы спрятать в дыму потенциальные цели во время воздушных атак. The smoke over Baghdad came mostly from oil deliberately burned in ditches and trenches to obscure potential targets from air attack.
Исторически четыре года в колледже являлись периодом взросления молодежи перед тем, как начать работать (не канавы копать, а работать в банке и тому подобное). Historically, spending 4 years in college was a way for young adults to gain maturity before getting down to actual work (but not ditch digging work - you know, bank work and stuff).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.