Ejemplos del uso de "кандидата в президенты" en ruso
Traducciones:
todos172
presidential candidate139
candidate for president6
presidential contender2
presidential hopeful1
presidential aspirant1
otras traducciones23
Проблема состоит в том, что анти-сирийская коалиция, известная как "March 14" (14 марта), еще не выдвинула единого кандидата в президенты.
The problem is that the anti-Syrian coalition, known as "March 14," is not yet united around a single presidential candidate.
В настоящем деле в распоряжении автора не было каких-либо эффективных средств правовой защиты, позволяющих ему оспорить решение ЦИК об объявлении его кандидатуры недействительной; он также не мог оспорить последующий отказ ЦИК зарегистрировать его в качестве кандидата в президенты в независимом и беспристрастном органе.
In the present case, no effective remedies were available to the author to challenge the CEC ruling declaring his nomination invalid, nor could he challenge the subsequent refusal by the CEC to register him as a presidential candidate before an independent and impartial body.
ЕС адаптировал лозунг проигравшего на выборах кандидата в президенты Хиллари Клинтон.
The EU adopted the slogan of Hillary Clinton’s failed presidential campaign.
Хамас объявил, что не будет выдвигать от себя кандидата в президенты ПА.
Hamas has declared that it will not nominate its own candidate for the PA presidency.
Избирательная кампания Хиллари Клинтон, кандидата в президенты США от Демократической партии, сопровождается регулярными скандалами с электронной почтой.
Email scandals have plagued Hillary Clinton, the Democratic Party nominee for US president, throughout her campaign.
Все они отказались от традиционной поддержки кандидата в президенты от Республиканской партии и встали на сторону Хиллари Клинтон.
They’ve all broken from their tradition of endorsing Republican nominees and have endorsed Hillary Clinton for president.
Оба главных кандидата в президенты Франции, Сеголен Руаяль и Николя Саркози, призвали к созданию экономического правительства для европейской зоны.
Both of the major candidates for the French presidency, Ségolène Royal and Nicholas Sarkozy, have called for the creation of an economic government for the euro zone.
Оба главных кандидата в президенты Франции, Сеголен Рояль и Николас Саркози, призвали к созданию экономического правительства для европейской зоны.
Both of the major candidates for the French presidency, Ségolène Royal and Nicholas Sarkozy, have called for the creation of an economic government for the euro zone.
Похоже, что эта логика заставила кандидата в президенты от Республиканской партии Джорджа В. Буша, поддержать переход к новой стратегической парадигме.
This logic appears to have persuaded the Republican Party's presidential nominee George W. Bush to support moving to a new strategic paradigm.
Сирия при поддержке 14000 армии, дислоцированной в Ливане, навязала Ливану своего кандидата в президенты и другими способами вмешивалась в политику страны.
Syria, bolstered by the 14,000 troops it stationed in Lebanon, has imposed its choice as Lebanon's president and otherwise interfered with Lebanese politics.
Предполагается, что он хочет претендовать на выборную должность, и, возможно, нацелился на место кандидата в президенты от республиканцев в 2012 году.
It is widely suspected that he wants to run for public office, and perhaps aims at the Republican candidacy for president in 2012.
Разделенной на фракции оппозиции необходимо будет пойти дальше простого неприятия Чавеза и разработать программу восстановления страны и объединиться вокруг приемлемого кандидата в президенты.
The fractious opposition will need to go beyond rejection of Chávez, elaborate a program for the country's reconstruction, and unite behind an attractive candidate.
Стиль и риторика Ро позволили ему приобрести свежий (для Кореи!) образ кандидата в президенты как обычного человека, намеренного искоренить закостеневшую старую сеть кумовства и коррупции.
His style and rhetoric projected the fresh (for Korea!) image of a common man committed to eliminating the ossified networks of cronyism and corruption.
В реальности политические партии Америки являются не более чем собранием функционеров, которые организуют процесс отбора партийного кандидата в президенты, а затем борются за победу своей партии на ноябрьских выборах.
In fact, US political parties amount to a collection of functionaries who arrange the process of selecting a presidential nominee and push for victories for the party in the November elections.
У КМТ слабое руководство, и многие ее члены перешли в Первую Народную Партию бывшего Генерального Секретаря КМТ (и кандидата в президенты, занявшего второе место по количеству голосов) Джеймса Сунга.
The KMT has weak leadership and many of its members have flooded to the People First Party of former KMT Secretary-General (and presidential runner-up) James Soong.
Из-за существования Коллегии выборщиков избиратели голосуют не за кандидата, а за список выборщиков – партийных активистов, в том числе друзей и соратников кандидата в президенты, – которые будут поддерживать их выбор.
Due to the Electoral College, voters cast their ballots not for a candidate but for a slate of electors – party activists, including friends and allies of the contender – who will support their choice.
Однако, опять же, несколько лет или даже месяцев назад я бы не поверил, что Республиканская партия в Соединенных Штатах будет делать выбор кандидата в президенты между Дональдом Трампом и Тедом Крузом.
But, then again, I wouldn’t have believed a few years ago, or even a few months ago, that the Republican Party in the United States would be choosing between Donald Trump and Ted Cruz as its presidential nominee.
Что означает победа двух относительно неопытных политиков Барака Обамы и Майка Хакеби на выборах кандидата в президенты США в штате Айова для американской внешней политики в целом и для Атлантического Союза в частности?
What do the victories of two relatively inexperienced outsiders, Barak Obama and Mike Huckabee, in the Iowa Caucuses mean for American foreign policy in general and the Atlantic Alliance in particular?
Политический новичок Фунес, который не участвовал в гражданской войне Сальвадора, вместе со всеми кандидатами конгресса ФНОФМ был отобран на пост кандидата в президенты за закрытыми дверями Политической комиссии партии, где беспрепятственно продолжают скитаться несгибаемые марксистские кадры.
A political newcomer who did not participate in El Salvador's civil war, Funes, along with all the FMLN's congressional candidates, was handpicked as presidential nominee, behind closed doors by the party's Political Commission, where diehard Marxist cadres still roam unchecked.
В прошлом месяце 50 бывших сотрудников национальной безопасности, служившие на высоких постах в администрации республиканцев, от Ричарда Никсона до Джорджа Буша, опубликовали письмо о том, что они не будут голосовать за кандидата в президенты от своей партии, Дональда Трампа.
Last month, 50 former national security officials who had served at high levels in Republican administrations from Richard Nixon to George W. Bush published a letter saying they would not vote for their party’s presidential nominee, Donald Trump.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad