Ejemplos del uso de "картировано" en ruso

<>
Traducciones: todos46 map42 chart4
Было картировано свыше 60 процентов площади выделенного по контракту района, и с использованием контейнерного пробоотборника было собрано 38 проб осадков. Nearly 60 per cent of the contractor's area was mapped and 38 sediment samples were collected using a box corer.
Я собираюсь начать картировать нуклеотиды. I'm going to start mapping nucleotides.
Международная гидрографическая организация (МГО) и ИМО подчеркивали, что прибрежным государствам необходимо выполнять свои обязанности по съемке и картированию вод, находящихся под их юрисдикцией, на предмет повышения безопасности судоходства и усиления защиты морской среды. The International Hydrographic Organization (IHO) and IMO have emphasized the need for coastal States to discharge their responsibilities with respect to surveying and charting waters under their jurisdiction with a view to improving the safety of navigation and the protection of the marine environment.
Дерек картирует мозг, а я. Derek's mapping the brain, and I'm.
После обсуждений на предыдущих совещаниях Консультативного процесса и по итогам рекомендаций, сформулированных на его четвертом совещании, Генеральная Ассамблея неизменно признавала важное значение гидрографических служб и картирования морских акваторий, их многосекторального использования и необходимость перехода на электронные морские карты ввиду их существенно возросших преимуществ. Following discussions at earlier meetings of the Consultative Process, and recommendations at its fourth meeting, the General Assembly has consistently recognized the importance of hydrographic surveys and nautical charting and their multisectoral uses, and the need to transition towards electronic nautical charts because of their significantly increased benefits.
Ты можешь сколько угодно картировать мозг. You can brain map to your heart's content.
В рамках обсуждения главных тем были также затронуты, в частности, следующие вопросы: океанография и дистанционное зондирование; гидрография; глобальная система наблюдений за океаном и программа «Арго»; национальное законодательство и планы действий по борьбе с пиратством и вооруженным разбоем в отношении судов; благополучие экипажей; безопасность в портах; картирование акваторий. The discussions on the topics of focus also addressed, inter alia, oceanography and remote sensing; hydrography; the Global Ocean Observing System and the Argo Programme; national legislation and action plans to combat piracy and armed robbery against ships; the welfare of crew; port security; and the charting of waters.
Я почти закончил картировать ген из образца кожи найденной в офисе Спивака. I'm nearly done mapping the genome from the skin sample we found in Spivak's office.
Обеспечение выполнения в районах, пользующихся особой защитой, может подкрепляться, в частности, выдачей лицензий и разрешений, системами электронного картирования для облегчения выявления участков и принятия соответствующих защитных мер, использованием систем мониторинга судов и спутниковых навигационных систем и требованиями ИМО о наличии на судах систем автоматической идентификации (бортовых приемопередатчиков). Enforcement in areas benefiting from special protection can be strengthened by, inter alia, the issuance of licences and permits, electronic charting to facilitate identification of sites and associated protective measures, use of vessel monitoring systems, satellite navigation systems, and IMO requirements for automatic identification systems for ships (transponders on board).
То есть, если мы можем картировать мозг, то можем и с этим разобраться. I mean, if we can map brains, we can figure this out.
Проводится подготовка местных общин по вопросам картирования границ и сертификации лесов, а также по составлению оценки местных накоплений углерода. Local communities are trained to map the boundaries and stratify their forests and to carry out local carbon assessment.
Для снижения уровня помех практикум рекомендовал использовать экранированные аппаратные и программные средства, а также наблюдать и картировать электромагнитную обстановку. In order to reduce the level of interference, the Workshop recommended using shielded hardware and software and monitoring and mapping the signal environment.
В целях картирования подверженных оползням районов в Гималаях и оценки риска оползней используются спутниковые данные в сочетании с наземной съемкой. Satellite data are being used in conjunction with ground surveys to map landslide-prone areas in the Himalayan region and to assess the risk of landslides.
ФАО использовала компьютеризованную Географическую информационную систему (ГИС), в частности, для нахождения потенциальных ирригационных районов в Африке и картирования сельскохозяйственных зон в Кении. FAO had used the computer-based Geographic Information System (GIS) to, inter alia, identify potential irrigation areas in Africa and to map Kenya's agricultural zones.
Проводится анализ временных видов для обнаружения пространственных связей и картирования риска возможного появления таких отдельных паразитов, как Echinococcus multilocularis, Trichinella spiralis и Ixodes. Multi-temporal analyses are carried out to find spatial relations and to develop risk maps of potential occurrences of selected parasites such as Echinococcus multilocularis, Trichinella spiralis and Ixodes.
изучать и картировать характер поведения животных и насекомых в связи с изменением климата в целях содействия предупреждению о стихийных бедствиях и ликвидации их последствий; That studies be undertaken to map behaviour patterns of animals and insects in response to climate variability to assist as tools for disaster prevention and management;
BLAST позволит картировать холодную пыль в межзвездном пространстве для понимания процесса образования звезд и исследовать небо с целью поиска галактик в удаленной части Вселенной. BLAST will map the interstellar cold dust in order to understand how stars form and will search the sky to look for galaxies at the farthest edge of the universe.
Проведено полное картирование свыше 60 ключевых глобальных, региональных и субрегиональных оценок и обследовано около 160 стран с целью составления карт процессов оценки на национальном уровне. Over 60 key global, regional and subregional assessments have been fully mapped and some 160 countries have been surveyed to map assessment processes at the national level.
Выявление, картирование и характеризация " проблемных " районов ЕС 15 + по экологическому стрессу в отношении: нефтяных разливов, загрязнения европейских морей органическими веществами; береговой эрозии; деградации почв и опустынивания. Identify, map and characterize “hot spot” areas of EU 15 + environmental stress, with respect to: oil spills; organic pollution in European seas; coastal erosion; soil degradation and desertification.
отмечает позитивные инициативы, которые направлены на охрану природной среды Новой Каледонии, включая операцию «Зонеко», посвященную картированию и оценке морских ресурсов в пределах экономической зоны Новой Каледонии; Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, including the “Zonéco” operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.