Ejemplos del uso de "карточные фокусы" en ruso
Я зашёл в офис New York Times и стал показывать карточные фокусы всем кому не лень.
I walked into the New York Times offices and did card tricks to everybody.
И этим утром я подумал: "Ну, тогда я просто покажу карточный фокус".
And so this morning I thought, "Oh well, I'll just do a card trick."
Марко Темпест надевает очки дополненной реальности и показывает карточный фокус, непохожий ни на что, что вы видели раньше, дополняя его лирическими пояснениями.
Marco Tempest straps on augmented reality goggles and does a card trick like youв ™ve never seen before, weaving a lyrical tale as he deals.
Добровольцы Красного Креста установили карточные столики в вестибюлях дорогих многоквартирных домов, в которых проживают финансовые аналитики, адвокаты и рок звезды, для того чтобы проинформировать проживающих там граждан об этом предложении.
Red Cross volunteers set up card tables in the lobbies of expensive apartment buildings where financial analysts, lawyers, and rock stars live, to inform residents of the offer.
Приверженцы приватизации призывают верить в силу рынка, но они предлагают проделать с бюджетом фокусы, которые просто уберут эти потери из бухгалтерских книг, как будто рынки можно так легко одурачить.
Advocates of privatization claim to believe in markets, but they are proposing budget gimmickry that would move those losses off the books, as if markets could be easily fooled.
Некоторые опускаются до преступления, чтобы выплатить свои карточные долги.
Some stoop to crime to pay their gambling debts.
Я видел подобные фокусы, но никогда в таких масштабах.
I've seen it done as a parlour trick, but never on this scale.
Ты всего лишь спесивый итальяшка в дорогом костюме проворачивающий фокусы для профсоюзов.
You're just an uppity dago in an expensive suit turning tricks for the unions.
Прекрати свои фокусы, Тибер и плесни мне горячей воды, вот сюда.
Stop doing your schtick Tibère, and pour a little hot water, there.
И предупреждаю, со мной не пройдут никакие фокусы.
Let me urge you now not to test me on this point.
Применяйте свои салонные фокусы в другом месте, мистер Холмс.
Ply your parlour tricks elsewhere, Mr Holmes.
Таскаться по всей Европе и показывать фокусы как циркач?
You'd like me to drag you around Europe, doing tricks like a circus freak?
Действительно, стратегические фокусы Трампа могут оказаться более опасными, чем его фактическая политика.
Indeed, Trump’s policy reversals may well turn out to be more dangerous than his actual policies.
Кстати, на шестой день рождения я получил в подарок свою первую карточную колоду, и с тех пор путешествую по миру, и показываю фокусы мальчикам и девочкам, мужчинам и женщинам, мужьям и жёнам, даже королям и королевам.
Well, as a matter of fact, it was on my sixth birthday that I received my first deck of cards, and ever since that day, I have traveled around the world performing magic for boys and girls, men and women, husbands and wives, even kings and queens.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad