Ejemplos del uso de "карт-бланш" en ruso

<>
Traducciones: todos18 carte blanche9 otras traducciones9
Полсон раньше уже получал карт-бланш от Конгресса. Paulson had gotten a blank cheque from Congress once before.
Конгресс должен был бы снять с него всякую ответственность, если бы выдал министру финансов карт-бланш. Congress would be abdicating its responsibility if it gave the Treasury secretary a blank cheque.
Ему дали карт-бланш, он мог заниматься любыми исследованиями, в основном, в области, называемой "пограничной наукой". They gave him the resources to do whatever work he wanted, which was primarily in an area called fringe science.
Но она также хочет иметь всестороннее дипломатическое прикрытие и карт-бланш в связи с тем, что является собратом по демократии и преданным союзником? But does Georgia want comprehensive diplomatic cover and carte-blanche because it’s a “fellow democracy” and “loyal ally?”
Мы также понимаем, что проект резолюции никоим образом, ни прямо ни косвенно, не предоставляет карт-бланш для применения принудительных мер, включая применение силы, в случаях невыполнения требований. We also understand that the draft resolution in no way explicitly or implicitly gives a blank check for the use of coercive measures, including the use of force, in cases of non-compliance.
Но мы не должны ошибочно воспринимать терпимость и понимание других религий и систем вероисповедания как карт-бланш, допускающий злоупотребления в форме насилия под маской религии; это совершенно недопустимо. But we must not mistake tolerance and understanding of other faiths and belief systems as a blank check allowing abuse in the form of violence cloaked in religion, which is completely unacceptable.
Гарантии предоставления исключений на многолетней основе равносильны выдаче карт-бланш на неограниченное использование бромистого метила и угрожают подорвать усилия по ускоренному поэтапному отказу в Сторонах, действующих в рамках статьи 5. Multi-year critical-use exemption guarantees amounted to a blank cheque for the indefinite use of methyl bromide and threatened to unravel commitments to accelerated phase-out in Article 5 Parties.
Это не карт-бланш и не неограниченное право, и в пункте 2 этой же статьи это оговаривается в положении о том, что «При исполнении этих обязанностей Совет Безопасности действует в соответствии с Целями и Принципами Объединенных Наций. This is not a blank cheque or an unrestricted authorization, and paragraph 2 of the same Article qualifies it by stating that “In discharging these duties the Security Council shall act in accordance with the purposes and principles of the United Nations “.
Конечно, основной источник всех бед – это абсурдный карт-бланш, который правительство США предоставляет гигантским агентствам по ипотечному кредитованию Fannie Mae и Freddie Mac. Эти агентства занимают или гарантируют порядка 5 триллионов долларов в закладах, которые выглядят все сомнительнее. Of course, the mother of all bailouts is the absurd blank check the United States government is granting the giant home mortgage lending agencies Fannie Mae and Freddie Mac, which hold or guarantee $5 trillion in mortgages that are looking increasingly dubious.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.