Ejemplos del uso de "кассационный протест" en ruso
Кассационный Суд утверждает приговор апелляционного суда.
The Cassation Court confirms the Appeal Court sentence.
Прошу вручить этот протест местному нотариусу для оформления.
Please hand over this Protest to the local Notary Office for registration.
Учитывая то, что Апелляционный суд заявил, что продавец не выполнил своих обязательств и не имел права ссылаться на обстоятельство непреодолимой силы, Кассационный суд считает, что судьи нижестоящей инстанции не сделали правовых выводов из своей оценки и тем самым нарушили статью 74 Венской конвенции.
The Appeal Court had held that the seller had not carried out its obligations and could not invoke force majeure, but the Court of Cassation ruled that the judges had not drawn the correct legal conclusions from their findings and had thus made an error in law concerning CISG article 74.
"Мэр Нусайбина Айше Гекхан, член ПМД, объявила голодовку, таким образом превратив свой протест против строительства стены в смертельную борьбу", - заявили в пресс-службе партии.
"The mayor of Nusaybin, Aishe Gokhan, a member of the BDP, went on a hunger strike, thus turning her protest against construction of the wall into a deadly fight," they announced in the party's press office.
16 января 2001 года Кассационный суд отклонил эту жалобу; данное решение было доведено до сведения Ассоциации АЕК письмом генерального прокурора Апелляционного суда города По от 27 февраля 2001 года.
On 16 January 2001, the Court of Cassation dismissed the appeal and notified the Association of its decision in a letter dated 27 February 2001 from the public prosecutor of the Pau Court of Appeal.
В течение месяца офицеры выражали символический протест против нового графика работы, требуя вернуть прежние 24-часовые смены.
For a month, officers have protested symbolically against the new working hours, demanding to return to the old 24 hour shifts.
Хотя 23 июня 2004 года хозяйственный суд Минска и кассационный суд сняли с БХК обвинения в нарушении налогового законодательства, Комитет государственного контроля, как сообщают, продолжает уголовное преследование- на этот раз лично против председателя БХК Татьяны Працко и бухгалтера Комитета Татьяны Руткевич, обвиняя их в преступлении, влекущем за собой уголовное наказание сроком до семи лет лишения свободы и конфискацию имущества.
Although the Minsk Economic Court and the Court of Cassation acquitted BHC of tax violations on 23 June 2004, the Committee of State Control reportedly continues to pursue individual criminal cases against Tatsyana Pratsko, chairperson of BHC, and its accountant, Tatsyana Rutkevich, on charges that carry a maximum sentence of seven years'imprisonment and confiscation of property.
"Протест, о котором они говорят, он может привести к большому экономическому ущербу в зависимости от того, сколько человек будет участвовать и как долго", сказала законодатель Регина Ип, которая давно критикует движение.
"The protest they are talking about, it could result in much economic damage, depending on how many are involved and for how long," said legislator Regina Ip, who has long criticized the movement.
С одной стороны, Специальный кассационный суд Нидерландов счел, что начало Второй мировой войны отменило довоенный договор о выдаче, и такой же вывод был сделан в принятом в более недавнее время решении голландского Государственного совета.
On the one hand, the Netherlands Special Court of Cassation has held that the outbreak of the Second World War abrogated a pre-war extradition treaty, and a more recent decision of the Dutch Council of State reached the same result.
Оно наглядно подчеркивает, насколько этот режим боится собственного народа и как он готов утопить любой протест в крови.
It graphically underscores just how afraid the regime is of its own people and how it is prepared to drown any unrest in blood.
Эта норма была коренным образом пересмотрена в 1998 году, когда Кассационный суд, исходя из ряда решений Европейского суда, определил, что иски и другие имущественные претензии относятся к сфере действия права на спокойное пользование правом собственности;
This case law was radically changed in 1998, when the Court of Cassation, based on a series of European Court judgements, considered that claims, as well as other proprietorial interests, fall within the scope of the right to the peaceful enjoyment of possessions.
Хотя немцы очень активно выражали свой протест против переговоров.
Although the German’s have been vocal in their opposition for negotiation.
Эта норма была коренным образом пересмотрена в 1998 году, когда Кассационный суд, исходя из ряда решений Европейского суда, определил, что иски и другие имущественные претензии относятся к сфере действия права на благополучное пользование правом собственности;
This case law was radically changed in 1998, when the Court of Cassation, based on a series of European Court judgements, considered that claims, as well as other proprietorial interests, fall within the scope of the right to the peaceful enjoyment of possessions.
Запланированное повышение налога в два раза 15 апреля возобновило протест водителей грузовиков.
A planned doubling of the platon on April 15 reinvigorated the trucker protest.
Правительство сообщило, что обвиняемые подали еще одну апелляцию в кассационный суд и что вынесенное решение будет представлено на рассмотрение 5 сентября 2000 года.
The Government explained that the accused had lodged another appeal with the Court of Cassation and that the judgement was to come under review on 5 September 2000.
Это довольно близко от того места, где состоялся еще один удивительный протест в истории США.
That's fairly close to the site where another surprising protest in U.S. history took place.
В своем постановлении Кассационный суд отметил, что эта мера обращения полностью основана на законе и не является действием, запрещенным статьей 7 Международного пакта о гражданских и политических правах (положение, которое, в частности, содержится в Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания от 10 декабря 1984 года).
In its decision, the appeal court noted that the measure of treatment was validly based on the law and did not constitute an act prohibited by article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights (a provision implemented, inter alia, by the Convention against Torture of 10 December 1984).
Политически лояльный глава Русской православной церкви сокрушил нравственный протест священников и мирян на местах, призвав к диалогу и предупредив об опасностях радикальных перемен.
The politically-reliable Patriarch of the Russian Orthodox Church crushed a grass roots moral revolt from priests and laypersons by calling for “dialog” and warning against the dangers of radical change.
В 2004 году Итальянский кассационный суд в решении, которое уже описывалось выше, счел, что иммунитет, предоставляемый согласно международному обычному праву действующим главам государств, главам правительств и министрам иностранных дел, не распространяется и не может быть применен по аналогии в отношении лиц, которые занимают такие должности в образованиях, не имеющих статуса суверенного государства, например в государствах, входящих в состав федерации (в частности, президент Черногории).
In 2004, the Italian Court of Cassation, in a Judgment that was already described above, considered that the immunity granted under customary international law to acting heads of State, heads of Government and ministers for foreign affairs did not extend (and could not be applied by analogy) to individuals who held such offices within entities that did not have the status of a sovereign State, such as a Member State of a federation (in specie, the President of Montenegro).
Каким бы ни был этот протест, он явно не пойдет на руку международным спортивным соревнованиям, несмотря на сделанное накануне наивное утверждение президента международного паралимпийского комитета: «Сегодняшнее решение выражает наше твердое убеждение, что допингу нет абсолютно никакого места в паралимпийском спорте; оно также способствует соблюдению правил честных соревнований и обеспечивает единые правила игры для всех спортсменов-паралимпийцев по всему миру».
Whatever that protest is will likely not bode well for international sporting competitions, despite the naive statement issued by the President of the International Paralympic Committee yesterday: "Today's decision underlines our strong belief that doping has absolutely no place in Paralympic sport, and further improves our ability to ensure fair competition and a level playing field for all Para athletes around the world."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad