Ejemplos del uso de "каунасе" en ruso

<>
Traducciones: todos35 kaunas35
Большинство отбывших наказание лиц были размещены в общежитиях в Вильнюсе, Каунасе, Клайпеде, Шяуляе и Паневежисе. The majority of former prisoners were accommodated at lodging-houses in Vilnius, Kaunas, Klaipeda, Šiauliai and Panevežys.
Большинство из них проживают в крупных городах Литвы: Вильнюсе, Каунасе, Паневежисе и некоторых других местах. The majority of them reside in Lithuania's larger towns: Vilnius, Kaunas, Panevėžys and some other localities.
ЛИТНЕТ охватывает большое количество университетов, научных центров и лабораторий в пяти крупнейших городах Литвы: Вильнюсе, Каунасе, Клайпеде, Шяуляе и Паневежисе. LITNET covers a great number of universities, scientific centres and libraries in the five largest towns of Lithuania, namely Vilnius, Kaunas, Klaipėda, Šiauliai and Panevėžys.
В конце 2002 года свою деятельность в Каунасе начала одна из подобных организаций; положено начало созданию такой организации в Клайпеде. A similar institution commenced its activities in Kaunas at the end of 2002; the establishment of such an institution is initiated in Klaipeda.
В церквях 71 прихода, расположенных в Вильнюсе, Каунасе и разных восточных и юго-восточных округах Литвы, службы ведутся на польском языке. Services in churches of 71 parishes situated in Vilnius, Kaunas and various eastern and south-eastern districts of Lithuania are held in Polish.
В 71 приходе, расположенном в Вильнюсе, Каунасе и различных районах на востоке и юго-востоке Литвы, церковная служба идет на польском языке. In 71 parishes, located in Vilnius, Kaunas and various regions of eastern and south-eastern Lithuania, church services are held in the Polish language.
Средние показатели превышались в крупных городах: 170 на 100 живорождений в Панявежисе, 174- в Вильнюсе, 166- в Клайпеде и 126- в Каунасе. Above average rates were observed in the largest cities: 170 per 100 live births in Panevezys, 174 in Vilnius, 166 in Klaipeda and 126 in Kaunas.
Татары имеют мечети, ведущие службы в Каунасе, Алитусском округе (Райжай), Вильнюсском округе (Немежис) и деревне Сорока татар, а также молельный дом в Вильнюсе. Tatars have mosques holding services in Kaunas, Alytus district (Raižiai), Vilnius district (Nemėžis) and Forty Tatars'Village, as well as a house of worship in Vilnius.
В соответствии с этой программой к 2013 году должны быть созданы кризисные центры в пяти крупнейших городах Литвы (Вильнюсе, Каунасе, Клайпеде, Шауляе и Паневежисе). According to this programme, crisis intervention centres should be established by 2013 in five major Lithuanian cities (Vilnius, Kaunas, Klaipėda, Šiauliai and Panevėžys).
В настоящее время в соответствии с вышеупомянутыми генеральными планами осуществляются программы развития городского транспорта в основных литовских городах (а именно, в Вильнюсе, Каунасе, Клайпеде, Шауляе). Following the above mentioned Master Plans, the urban transport programmes are being implemented in Lithuanian main cities (namely, Vilnius, Kaunas, Klaipėda, Šiauliai).
оказание содействия четырем типовым территориальным бюро по трудоустройству (в Клайпеде, Каунасе, Рокишкисе, Шакяе) в пяти основных сферах деятельности (методы прямого обслуживания, обслуживание работодателей, обслуживание инвалидов, оценка качества услуг); Assistance to four model territorial labour exchanges (Klaipėda, Kaunas, Rokiškis, Šakiai) in five main areas of activity (direct servicing methods, services to employers, services to the disabled, assessment of the services quality);
В этой связи представитель Литвы информирует совещание, что в ноябре 2005 года в Каунасе, Литва, был организован региональный семинар по взрывоопасным пережиткам войны и по проблемам, встречающимся в этом отношении. In that regard, he informed the meeting that a regional seminar on explosive remnants of war and problems encountered in that regard had been organized in Kaunas, in Lithuania, in November 2005.
Так, например, в 2002 году были закрыты два центра содержания под стражей, которые не соответствовали национальным и международным стандартам, и при этом на 2004 год запланировано открыть в Каунасе новую тюрьму предварительного заключения. For example, two centres had been closed in 2002 for failing to meet national and international standards, and a new remand prison was due to be opened in Kaunas in 2004.
С антидискриминационными положениями были ознакомлены эксперты по проблемам трудоустройства, представители профсоюзов и работодатели в Вильнюсе, Каунасе, Мариямполе и Алитусе, а также эксперты министерства окружающей среды и входящих в его структуру учреждений в Вильнюсе. Anti-discrimination provisions were introduced to experts in labour exchanges, representatives of trade unions and employers in Vilnius, Kaunas, Marijampolė and Alytus as well as to experts of the Ministry of Environment and its subordinate institutions in Vilnius.
В соответствии с этим соглашением общественная организация " Вильнюсский дом женщин " обязалась предоставлять по анонимным бесплатным звонкам по междугородней телефонной линии консультации и информацию жертвам насилия, проституции и торговли людьми в Вильнюсе, Каунасе, Клайпеде и Алитусе. Under the agreement the public organisation Vilnius Women's House obligated itself to provide by toll free telephone line anonymous consultations and information to victims violence, prostitution and trafficking in human beings in Vilnius, Kaunas, Klaipėda and Alytus.
В первые дни после начала Второй мировой войны в Европе один японский дипломат, который работал в консульстве Японии в Каунасе, Литва, выдал свыше 1000 въездных виз евреям, которые собрались у входа в консульство и стучали в дверь в отчаянной попытке бежать от нацистского преследования. In the early days following the outbreak of the Second World War in Europe, a Japanese diplomat, while serving at the Japanese consulate in Kaunas, Lithuania, issued more than 1,000 travel visas to Jewish people who had come banging on the door of the consulate in a desperate attempt to flee from the Nazi persecution.
В 2006 году специалисты Управления Уполномоченного по обеспечению равных возможностей организовали учебные занятия для сотрудников учреждений, входящих в структуру полицейских управлений в Вильнюсе, Каунасе и Алитусе, для служащих Государственной пограничной службы в Медининкае и Паланге, а также для служащих Противопожарной службы и Службы спасения в Вильнюсе. In 2006, the specialists of the Office of Equal Opportunities Ombudsman organized training sessions for the institutions subordinate to the Police Department in Vilnius, Kaunas and Alytus, for officers of the State Border Protection Service in Medininkai and Palanga, and for officers of the Fire and Rescue Service in Vilnius.
В плане положения в области занятости можно выделить три территориальные группы: территории с наивысшим уровнем занятости- в городах (Вильнюсе, Каунасе, Клайпеде); территории со средним уровнем занятости, где доминирует промышленный сектор (Алитус, Плунге, Утена и другие города); территории с наименьшим уровнем занятости-- небольшие города и районы, где преобладает сельскохозяйственная деятельность (Лаздияй, Шальчининкай, Скуодас и другие). Three territorial groups can be distinguished with regard to the employment situation: the territory with the highest employment- in the cities (Vilnius, Kaunas, Klaipėda); the territory with average unemployment- where the industrial sector is predominant (Alytus, Plungė, Utena and other towns); the territory with the lowest employment- small towns and regions where agricultural activities prevail (Lazdijai, Šalčininkai, Skuodas and others).
И список въехавших в Каунас. Entry visas for Kaunas.
На 2010 год запланировано завершение этапа 1 " Варшава- Каунас ". The completion of phase 1 Warsaw- Kaunas is planned for 2010.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.