Ejemplos del uso de "кафедрам" en ruso
В рамках деятельности по проекту помощь в сфере новых информационно-коммуникационных технологий будет оказана 15 кафедрам ЮНЕСКО и одной региональной исследовательской сети (по проблемам философии и демократии), а также другим связанным с ними исследовательским институтам, занимающимся вопросами прав человека, демократии, благого управления, гендерной проблематикой и вопросами культуры мира в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Through this project, support in new information and communication technologies will be provided to the 15 UNESCO Chairs and one regional research network (on philosophy and democracy), together with other associated research institutes undertaking activities concerned with human rights, democracy, good governance, gender issues and a culture of peace in sub-Saharan Africa.
В рамках деятельности по проекту помощь в сфере новых информационно-коммуникационных технологий будет оказана 15 кафедрам ЮНЕСКО и одной региональной исследовательской сети (по проблемам философии и демократии), наряду с другими связанными с ними исследовательскими институтами, занимающимися вопросами прав человека, демократии, надлежащего управления, вопросами гендерной проблематики и культуры мира в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Through this project, support in new information and communication technologies will be provided to the 15 UNESCO Chairs and one Regional Research Network (on Philosophy and Democracy), together with other associated research institutes undertaking activities concerned with human rights, democracy, good governance, gender issues and a culture of peace in Sub-Sahara Africa.
Два стука каждый раз, когда вы встаете из-за стола или покидаете кафедру.
Two taps every time you get up from a table or leave a lectern.
Он отказывается предоставлять заведующему кафедрой учебный план.
He refuses to submit syllabi to the department chair.
У нас низкое финансирование, так что Ральф Виггам будет стоять в качестве вашей кафедры.
We're low on funding, so Ralph Wiggum will be standing in as your lectern.
Заведующий кафедрой международного воздушного и космического права (с 1991 года)
Head of the Chair of International Air and Space Law (since 1991)
Профессор Генри Жерард, автор текстов по адвокатской этике, последние 20 лет заведующий кафедрой.
Professor Henry Gerard, author of the definitive text in legal ethics and chair of the department for the last 20 years.
Человек, стоящий перед комнатой, — профессор кафедры истории.
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
Вместо цветов заведующий кафедрой хочет, чтобы каждый подарил по банке Febreze (средство устранения запаха).
In lieu of flowers, the department chair is asking that everyone donate a bottle of Febreze.
Заведующий кафедрой международного права Софийского университета (1980-1989 годы).
Head of the International Law Department (1980-1989), Sofia University.
Юл Ён Пак (Республика Корея), начальник и профессор кафедры экономики и управления, Хандонский университет.
Eul Yong Park (Republic of Korea) University Chair and Professor in Economics and Management, Handong University.
Руководитель кафедры педиатрии (с 1996 года по настоящее время)
Chairperson of Paediatrics Department, 1996, till present.
Заведующий кафедрой германского и сравнительного публичного права, европейского и международного права, Мангеймский университет, с 1993 года
Chair of German and Comparative Public Law, European and International Law, University of Mannheim since 1993
Декан кафедры биохимии с университета только что позвонил лично.
The dean from the university's biochem department just called personally.
активно поощрять и принимать участие в развитии сотрудничества между кафедрами университетов и учреждениями по религиозным исследованиям и культуре.
Actively encourage and participate in developing cooperation among University Chairs and Departments of Religious Studies and Culture.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad