Ejemplos del uso de "качают" en ruso
Эмигранты пашут по 10 часов в неделю и качают права.
Emigrants plow for 10 hours a week and shake their rights.
Все вот так вот качают головой, а я даже не знаю, "да" это или "нет".
Everyone's doing the head bobble thing, and I don't know whether it means a yes or a no.
Они качают в фильмах права и если героини их не слушают они берут и доказывают им, что они мачо.
They show in films, right, that If heroines don't listen the heroes just pick them up and take them - that is macho.
После девяти тоскливых лет регулярного снижения прогнозов роста ВВП макроэкономические власти во всём мире в недоумении качают головой: несмотря на волну политической смуты, поднятую популистами, в 2017 году темпы мирового экономического роста, видимо, превзойдут ожидания.
After nine dreary years of downgrading their GDP forecasts, macroeconomic policymakers around the world are shaking their heads in disbelief: Despite a populist-propelled wave of political tumult, global growth is actually set to outperform expectations in 2017.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad