Sentence examples of "квантование с предсказанием" in Russian

<>
И поскольку большие пузыри продолжаются многие годы, их прогнозирование означает прогноз на много лет в будущем, что можно сравнить с предсказанием, кто будет руководить правительством через двое выборов. And, because big bubbles last for many years, predicting them means predicting many years in the future, which is a bit like predicting who will be running the government two elections from now.
Вы знаете, что означает печенье с предсказанием? You know what fortune cookies mean?
А-ха, ты говоришь прям как печенье с предсказанием. Uh-huh, you sound like a fortune cookie.
Я не буду есть бумажку из печенья с предсказанием. I won't eat the paper in the fortune cookie.
Это было чувство или печенье с предсказанием, мисс МакИнерни? Was that a feeling or a fortune cookie, Ms. McInerney?
Это из печенья с предсказанием, и так оно и есть. I got that from a fortune cookie, and it's true.
Не передашь печенье с предсказанием? Pass me a fortune cookie?
Она сказала, что глубоко опечалена, и процитировала печенье с предсказанием или еще какую-то мистическую фигню. She said she was deeply saddened and quoted a fortune cookie or some mystical shit.
Ты прямо как Бостонское печенье с предсказанием. You're like a Boston fortune cookie.
Если вам попалось печенье с предсказанием - лучше его не открывать. Next time you got a fortune cookie don't open it.
(Маленькие пузыри, скажем, в цене отдельных акций, появляются все время и не могут рассматриваться в качестве ответа на вопрос.) И поскольку большие пузыри продолжаются многие годы, их прогнозирование означает прогноз на много лет в будущем, что можно сравнить с предсказанием, кто будет руководить правительством через двое выборов. (Little bubbles, in the price of, say, individual stocks, happen all the time, and don’t qualify as an answer to the question.) And, because big bubbles last for many years, predicting them means predicting many years in the future, which is a bit like predicting who will be running the government two elections from now.
Ведь к тому времени, когда они расшифровали астрологическое послание с предсказанием о рождении будущего царя, младенцу было уже восемь месяцев. After all, the baby was already eight months old by the time they decoded the astrological message they believed predicted the birth of a future king.
Ладно, во-первых, мы считаем, что квантование пространства-времени проявит себя в небольшой разнице в скоростях света для разных цветов. Okay, well, for one thing, we expect quantized space-time To manifest itself as minute differences In the speed of light for different colors.
В частности, эта книга будет весьма полезна каждому, кто зарабатывает на жизнь предсказанием будущего. The book is highly relevant to anyone who makes a living predicting the future.
За этим предсказанием стоит широко распространенное мнение, что тенденции в Афганистане (в отличие от Ирака) негативны и что США должны увеличить там свое военное присутствие и пересмотреть стратегию, чтобы Талибан не стал хозяином положения. Behind this prediction is a widely shared assessment that the trends in Afghanistan (unlike in Iraq) are negative, and that the US must strengthen its military presence there and revise its strategy if the Taliban are not to gain the upper hand.
Определенные действия на глобальном уровне станут возможными только тогда, когда изменение климата больше не будет каким-то научным предсказанием, но станет действительностью, которую почувствуют люди. Determined action at the global level will become possible only when climate change is no longer some scientific prediction, but a reality that people feel.
По всем данным причинам объявление пандемии должно быть не предсказанием, а, скорее, фотоснимком в реальном времени. For all these reasons, the declaration of a pandemic must not be a prediction but rather a kind of real-time snapshot.
Но если они будут это делать, то их действия вскоре станут самореализовавшимся предсказанием. But once they do, their actions soon become a self-fulfilling prophecy.
При составлении прогноза ставок процента экономист занимается не изучением принципов, а предсказанием того, каким, по общему мнению участников рынка, должно быть общее мнение участников рынка относительно этих принципов. In forecasting interest rates one is engaged not in examining fundamentals, but in predicting what average market opinion expects average market opinion about fundamentals to be.
Опыт компании в США оказался плохим предсказанием для того, что можно было ожидать в Канаде. Target’s American experience turned out to be a bad predictor of what it could expect in Canada.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.