Ejemplos del uso de "квартир" en ruso con traducción "apartment"
Деревянная облицовка квартир продолжается наружу, становясь фасадом.
The wood of your apartment continues outside becoming the facades.
Мы тоже могли бы жить своей жизнью в пределах наших квартир.
We, too, could live out our lives in the confines of an apartment.
Большинство жилых квартир в многоэтажных зданиях были приватизированы в 1991-1993 годах.
Most residential apartments in multi-storey apartment blocks were privatized in 1991-1993.
Для начала подсчитали, что в области в аварийном состоянии находятся более 50 аистиных "квартир".
For a start, they figured that in the region more than 50 stork "apartments" are in an unsafe condition.
Симпатичная, миниатюрная девушка Олеся Карсакова из квартир № 11 и 12 показывает второй этаж дома.
A petite, nice-looking young lady, Olesia Karsakova from Apartments No. 11 and No. 12, shows us the second story of the house.
согнутый так, чтобы обеспечить со всех квартир открытый вид, а не вид внутрь друг друга.
Trying to zigzag it to make sure that all of the apartments look at the straight views, instead of into each other.
А это 41 тысяча новых квартир — исходя из расчета около 90 квадратных метров на квартиру.
In square feet terms that’s about 41 million, or 41,000 new apartments assuming an average size of 1,000 square feet per apartment.
Это фотографии настоящих квартир, которые можно снять за эту сумму, судя по рекламе в Интернете.
Those are actual pictures of actual apartments renting for that amount as advertised on the Internet.
Здесь мы разбили эти 500 квартир на маленькие "дворики" и отделили их один от другого.
And here we've broken the 500 apartments up into small neighborhoods, and differentiated those neighborhoods.
расширение рынка комфортабельных частных домов для граждан, имеющих большие доходы, и освобождение квартир в многоэтажных домах.
To enlarge the market of comfortable private houses for citizens with large incomes and to create apartments from multi-storey private dwellings.
Приватизация квартир была проведена без проведения технических обследований и выдачи соответствующей документации на квартиры и многоквартирные дома.
The privatization of flats was carried out without technical surveys and relevant documentation of the flats and apartment blocks.
Поскольку в Республике Молдова дом может являться частной собственностью, большинство домов и квартир находятся именно в такой собственности.
A house is private property in Moldova, therefore the majority of houses and apartments are under private ownership.
Для квартир и домов, снабженных электроплитами, компенсация назначается исходя из стоимости нормативного месячного потребления в размере 100 кВт.
For apartments and houses with electric kitchens, the compensation for electricity is on the basis of 100 kW.
Указанный проект охватывает строительство обычных квартир, предназначенных для аренды, субсидируемого жилья, жилья с вспомогательным обслуживанием и временного жилья.
This project includes ordinary rental apartments, supported housing facilities, service housing, and temporary dwellings.
Поскольку стоимость земли является весьма низкой, основная часть поступлений приходится на налоги, взимаемые с частных домов и квартир.
With land worth very little, most revenue comes from the taxation of private houses and apartments.
Мария несколько раз подавала в сочинскую администрацию заявление о переселении, но ей постоянно говорили, что подходящих квартир в наличии нет.
Maria, for her part, has appealed to the Sochi administration several times to be relocated, but was told no apartments are available.
Запрещение дискриминации не предусмотрено даже в законах и правилах, регулирующих порядок выделения, сдачи в аренду, приватизации или продажи муниципальных квартир.
Prohibition of discrimination is not stipulated even in the laws and regulations applying to the allocation, renting, privatization or sale of municipal apartments.
Большая часть квартир находится в Осло, где почти 70 % жилых единиц сосредоточены в жилых массивах или в многоквартирных жилых домах.
The majority of apartments are in Oslo, where almost 70 % of dwellings are in blocks or apartment buildings.
Как и во всех других случаях в этой статье представлен длинный и подробный список земель, квартир и другого рода имущества Золотова.
As in other cases, Zolotov’s extensive land, apartments, and other forms of wealth are disclosed in painful detail.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad