Ejemplos del uso de "кипре" en ruso
Два эксперта посетили полевое отделение на Кипре в апреле в целях проверки надлежащего обслуживания и сохранности оборудования.
Two experts visited the field office in April to check the serviceability and completeness of the equipment.
Напротив, предложение обложить налогом мелких вкладчиков на Кипре вообще не имеет какого бы то ни было оправдания.
By contrast, the proposal to impose losses on small Cypriot depositors had no redeeming justification whatsoever.
Конечно, есть и множество абсолютно честных россиян, имеющих счета на Кипре; но впечатление такое, будто там хранят деньги только плутоватые олигархи.
Of course there were a lot of perfectly honest Russians with Cypriot accounts, but the impression was that it was a bunch of roguish oligarchs
Подробные данные о проживающих на Кипре иностранцах с разбивкой по признаку пола приведены в таблицах 1, 2 и 3 приложения 12.
The sex-disaggregated data of foreign residents is given in full detail in tables 1, 2 and 3 of annex 12.
У русских - немало причин для отказа в помощи держателям счетов на Кипре. Они хотят лучших условий от «тройки», оттягивая (насколько возможно) грязный спектакль с использованием денег налогоплательщиков для спасения кучки беспринципных олигархов.
There were many reasons for the Russians to delay a bailout of Cypriot bank account holders: to await better terms from the Troika and to avoid, for as long as possible, the messy spectacle of using taxpayer money to bail out a bunch of unscrupulous oligarchs.
Операция будет способствовать обеспечению контроля за демилитаризацией острова и соблюдением режима эмбарго на поставки оружия посредством поддержания связи с соответствующими образованиями, контроля за расквартированием остающихся на Кипре греческих и турецких войск, а также контроля за местами сбора и хранения оружия, боеприпасов и военной техники.
The operation would contribute to the control of the demilitarization of the island and the arms embargo through liaison with relevant entities, monitoring of the quartering of residual Greek and Turkish troops and cantonment locations for the storage of arms, ammunition and military equipment.
На Кипре организуется целый ряд межобщинных мероприятий, в которых участвуют как греки-киприоты, так и турки-киприоты, включая молодежные фестивали, проводимые политическими партиями с обеих сторон, встречи политических деятелей, совещания бизнесменов и семинары для архитекторов, инженеров, среднего медицинского персонала, экспертов по информационным технологиям, преподавателей и музыкантов.
A number of intercommunal activities have been organized bringing together Greek and Turkish Cypriots, including youth festivals organized by political parties from both sides, gatherings of politicians, meetings between businessmen, and seminars for architects, engineers, paramedics, IT experts, teachers and musicians.
Министерство образования и культуры продолжает направлять своих представителей в каждый комитет, связанный с правами ребенка, например в Комитет по охране и благополучию детей, который является представительным органом всех правительственных и неправительственных организаций, занимающихся вопросами благополучия детей, и который активно работает в области распространения информации о положении на Кипре.
The Ministry of Education and Culture continues to have its own representative in every committee related to the rights of children, such as the Committee for the Protection and Welfare of Children, which is a representative body of all governmental and non-governmental organizations concerned with the welfare of children and which is very active in disseminating information about the situation in our country.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad