Ejemplos del uso de "кипящим" en ruso con traducción "boil"

<>
Переломают все кости на колесе, освежуют заживо и польют раны кипящим маслом. They'll break your bones on the wheel, peel your skin from your body and pour boiling oil into the wounds.
Я никогда не буду способен понять, как женщина может взять ёмкость с кипящим воском, вылить его на бедро и оторвать волосы с корнем, но I know I will never be able to understand how a woman can take boiling hot wax pour it on her upper thigh and rip the hair out by the root
Я никогда не буду способен понять, как женщина может взять ёмкость с кипящим воском, вылить его на бедро и оторвать волосы с корнем, но при этом, она боится пауков. I know I will never be able to understand how a woman can take boiling hot wax pour it on her upper thigh and rip the hair out by the root and still be afraid of a spider.
Пока кипит похлёбка, дружба цветёт. While broth boils, friendship blooms.
Я лучше сгорю, чем буду медленно кипеть. I'd rather burn than boil.
Нам только нужно пробиться сквозь кипящий оливин. We just have to break through the boiling olivine.
А вы все кипеть будете в смоле кипящей! And you all will boil in a pot of tar!
А вы все кипеть будете в смоле кипящей! And you all will boil in a pot of tar!
Было похоже на постоянно кипящий в комнате чайник. It was like having a kettle boiling in the room.
Мы будем обмакивать сырое мясо в кипящий шоколад. We will be dipping raw meat into boiling chocolate.
И кризис в Греции снова подходит к точке кипения. And the Greek crisis is coming to a boil again.
Наш учитель сказал, что вода кипит при 100 °C. Our teacher said that water boils at 100ºC.
Сначала я почувствовала, будто меня окунули в кипящее масло. So first I feel like boiling hot oil, I've been dipped in.
Если вы наполните ее кипящей водой, она тоже разобьется. If you put boiling water in, it will shatter.
Два года борьбы, и я проникну сквозь кипящий оливин. Two years of struggling and I'll get through the boiling olivine.
Ну вы можете себе представить, если там всё просто кипит. Because can you imagine everything boiling?
Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no?
Самовар кипел с восьми часов, но потух, как и всё в мире. The samovar was boiling with eight hours, but died out, like everything else in the world.
Вы все куча мелких жаб в горшке, который Фиона доводит до кипения. You're all a bunch of little toads in a pot that Fiona is slowly bringing to a boil.
Кожа становится похожа на кипящую овсянку, лицо слезает, и больной умирает в мучениях. Your skin starts to look like boiled oats and eventually your face slides off and you die in agony.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.