Ejemplos del uso de "кладёте" en ruso con traducción "put"

<>
Когда вы кладёте руку на отпечаток, он становится настоящей рукой. When you put your hands on the handprint, the handprint becomes a real hand.
После, вы кладёте мембрану и применяете давление - так что это часть дополнительной программы. You then put a membrane on that and you apply pressure - so that's part of the extra program.
Вы кладёте наконечники и говорите: "Я бы хотел получить стрелы в обмен на эти наконечники. Поделимся 50/50". You put down your arrowheads and say, "I'd like to trade these arrowheads for finished arrows. I'll split you 50/50."
После чего вы кладёте семена дерева сюда, и в конечном итоге получаем рост - потенциально - поросль реликтового леса из картонной коробки. And then you put tree seeds in here, and then you end up growing - potentially - an old-growth forest from a cardboard box.
Возможно даже в некотором соглашении напоминающем немного счёт, который находится в руках третьей стороны Соглашении, в котором вы "кладёте" землю на счёт, а нация-партнёр берёт на себя ответственность за неё. Perhaps even in some arrangement that's a little bit like an escrow account, where you put land in the escrow account and the partner nation takes responsibility for it.
Но когда вы кладёте маленький 10-граммовый флакон на стол перед парфюмерами, и он пахнет кумарином, хоть это и не сам кумарин, но вы раздобыли его за три недели, это прекрасно привлекает всеобщее внимание. But when you put a little 10-gram vial on the table in front of perfumers and it smells like coumarin, and it isnв ™t coumarin, and youв ™ve found it in three weeks, this focuses everybodyв ™s mind wonderfully.
Итак, в один прекрасный день вы берёте связку наконечников и идёте к тому человеку, который не может говорить, и кладёте наконечники перед ним, надеясь, что он поймет, что вы хотите обменять ваши наконечники готовые стрелы взамен наконечников. So what you do one day is you take a pile of arrowheads, and you walk up to the one that can't speak very well, and you put the arrowheads down in front of him, hoping that he'll get the idea that you want to trade your arrowheads for finished arrows.
Мы кладем пациента на стол. So we put the patient on the MR table.
Не клади ребёнка в мешок! Do not put child into bag!
Ладно, клади это на место. Oh, put it back.
Я кладу ее в пакет. I'm putting it in a bag.
Я кладу нож на место. I'm putting the knife down.
Я кладу доску на землю. I'm going to put a plank on the ground.
кладут пластиковый брезент на крыше. putting plastic tarps on your roof.
Мы кладём в чай сахар. We put sugar in our tea.
А она кладет грибы в начинку? Does she put mushrooms in her stuffing?
Как старуха кладет свою вставную челюсть,. Like the old women put their false teeth,.
Ты кладешь кайенский перец в это? You put cayenne pepper in this?
Не клади в сумку мокрое полотенце. Don't put the wet towel in the bag.
А потом кладу все под микроскоп. And then I put it underneath the microscope.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.