Ejemplos del uso de "классификационные" en ruso con traducción "classification"

<>
Traducciones: todos165 classification163 otras traducciones2
Класс 2: классификационные коды F, TF, TFC (B1, D) Class 2: classification codes F, TF, TFC (B1, D)
Представитель МАКО сообщил, что он лишь недавно проинформировал классификационные общества, входящие в состав его организации, о процедурах, которым надлежит следовать. The representative of IACS said that he had just informed the classification societies affiliated to his organization of the procedures to follow.
В зависимости от содержания таблиц имеются дополнительные классификационные переменные, такие как пол, возраст, семейное положение, уровень образования, тип домохозяйства и т. д. According to the content of the tables, additional classification variables are available, such as sex, age, marital status, level of education, type of household, etc.
Анализ этих данных позволил составить классификационные карты по различным категориям землепользования, в частности, по лесам, песчаным и глиняным почвам и речным протокам. The data were analysed to yield classification maps for various categories of land use, such as forests, sandy and clayey soils and river channels.
Письмо, полученное от Люксембурга (INF.3), подтверждает согласие правительства Люксембурга с решениями, принятыми Административным комитетом, однако в нем не уточняется, были ли признаны классификационные общества, рекомендованные Комитетом. A letter had been received from Luxembourg (INF.3) confirming the Government of Luxembourg's acceptance of the decisions taken by the Administrative Committee, but it did not say whether the classification societies recommended by the Committee had been recognized.
В колонке 15 заменить " (E) " на " " для грузов класса 3, группа упаковки III, и для грузов класса 8, группа упаковки II, имеющих классификационные коды CF1 и CFT. In column (15), for goods of Class 3, packing group III, and for goods of Class 8, packing group II, of classification codes CF1 and CFT, replace " (E) " with " ".
Однако в издании ДОПОГ 2007 года сжиженным удушающим и окисляющим газам (класс 2, классификационные коды 2A, 2O, 3A, 3O) назначен классификационный код туннеля Е, хотя они могут привести к " холодному BLEVE ". However, in ADR 2007, liquefied asphyxiant and oxidising gases (class 2, classification codes 2A, 2O, 3A, 3O) have tunnel classification code E, although they can lead to a “cold BLEVE”.
Руководство содержит концептуальные и классификационные основы и рекомендации по практическому применению и должно стимулировать дальнейшую работу по составлению данных по НКО, как в контексте национальных счетов, так и на более широкой основе. The Handbook provides conceptual and classification frameworks and advice on implementation, and should provide impetus to the further development of data for NPIs, both in the context of the national accounts and more generally.
в случае смешанной партии грузов, отнесенных к одному и тому же классу, но имеющих различные классификационные коды и номера ООН, достаточно указать класс (без указания номеров ООН, наименований веществ или групп веществ); In the case of mixed loads of goods of the same Class, but having different classification codes and different UN numbers, the indication of the Class is sufficient (omitting any reference to UN numbers or names or groups of substances);
В графе для класса 2 и в колонке " Вещество или изделие " таблицы изменить первую строку следующим образом: " Воспламеняющиеся газы (классификационные коды, содержащие только букву F) "; снять скобки вокруг слов " за исключением аэрозолей ". In the table, for Class 2, under the heading “Substance or article” replace “(classification code F)” with “(classification codes including only letter F)” and delete the brackets around “excluding aerosols”.
" Емкости малые, содержащие газ (газовые баллончики), № ООН 2037, классификационные коды 5А и 5О, могут, однако, иметь более высокое внутреннее давление, чем давление, указанное в первом предложении пункта 6.4.2.1.5 ". " Receptacles, small, containing gas (gas cartridges) of UN 2037 classification codes 5A and 5O may, however, have a higher internal pressure than stipulated in 6.4.2.1.5, first sentence.
В колонке 15 таблицы A главы 3.2 заменить " (E) " на " (D1E) " для веществ класса 3, группа упаковки III, и для веществ класса 8, группа упаковки II, которым назначены классификационные коды CF1 и CFT. In column (15) of Table A of Chapter 3.2, for class 3 substances of packing group III and for class 8 substances of packing group II of classification codes CF1 and CFT, replace “(E)” with “(D1E)”.
Для невоспламеняющихся, нетоксичных охлажденных сжиженных газов (классификационные коды 3А и 3О) объем жидкой фазы при температуре наполнения и при давлении 100 кПа (1 бар) не должен превышать 98 % вместимости сосуда под давлением по воде. For non-flammable, non-toxic refrigerated liquefied gases (classification codes 3A and 3O) the volume of liquid phase at the filling temperature and at a pressure of 100 kPa (1 bar) shall not exceed 98 % of the water capacity of the pressure receptacle.
Классификационные общества, которые осуществляют контроль или выдают свидетельства согласно положениям, касающимся конструкции, оборудования и оснастки судов, в связи с подлежащим признанию свидетельством на право плавания, должны быть признаны всеми государствами, на территории которых протекает Рейн, и Бельгией. The classification societies that carry out checks and issue certificates under the rules on construction, rigging and crews of vessels, in respect of the ship's certificate to be recognized, shall be recognized by all the Rhine States and Belgium.
Одним из главных результатов состоявшейся в июне 1998 года в Лиссабоне Конференции по качеству судоходства стал единодушный призыв всех участников, представляющих весь спектр работников индустрии (включая судовладельцев, грузовладельцев, страхователей, брокеров, классификационные общества, агентов, операторов портов и терминалов), обеспечить более широкий доступ к такой информации. One of the main conclusions of the Quality Shipping Conference held at Lisbon in June 1998 was a unanimous call from the participants, representing the whole range of industry professionals (including shipowners, cargo owners, insurers, brokers, classification societies, agents and port and terminal operators), to make such information more accessible.
В приложении к нашему документу INF.18 мы предложили пересмотренную таблицу, в которой резюмируются результаты работы рабочей группы, но при этом классификационные коды приведены со ссылками на номера ООН или знаки, поскольку в отличие от классификационных кодов эти два элемента информации указываются в транспортном документе. In the annex to our document INF.18 we had proposed a revised table summarizing the results of the expert meeting but transposing the references to classification codes into UN numbers or labels since these two elements appear in the transport document, unlike classification codes.
Если все опасные компоненты указаны в перечне эквивалентов и их классификационные коды соответствуют классификационному коду самих раствора, смеси или препарата, но в колонке 7 указаны разные стандартные жидкости, то химическая совместимость может считаться доказанной с учетом пункта 4.1.1.19.1 только для следующих комбинаций стандартных жидкостей: If all dangerous components are listed in the assimilation list and its classification codes are in accordance with the classification code of the solution, mixture or preparation itself, but different standard liquids are indicated in column 7, the chemical compatibility may only be regarded as proven for the following combinations of standard liquids taking into account 4.1.1.19.1:
Даже если это исследование и не является совершенным, его нельзя критиковать на том основании, что оно отражает, скорее, условия загрузки, чем перевозки, так как все предусмотренные в правилах испытания, будь то классификационные испытания, испытания тары или цистерн, представляют собой лабораторные испытания, а не испытания в реальных условиях перевозки. Even though this study might not be perfect, it could not be blamed for being representative of storage conditions rather than transport conditions, as all the tests prescribed in the regulations, whether for classification, packages or tanks, are laboratory tests and not tests that are carried out in a real transport environment.
Если все опасные компоненты указаны в перечне эквивалентов и их классификационные коды соответствуют классификационному коду самих раствора, смеси или препарата, но в колонке 7 указаны разные стандартные жидкости, то химическая совместимость может считаться проверенной с учетом положений пунктов 4.1.1.19.1 и 4.1.1.19.2 только для следующих комбинаций стандартных жидкостей: If all dangerous components are listed in the assimilation list and its classification codes are in accordance with the classification code of the solution, mixture or preparation itself, but different standard liquids are indicated in column 7, the chemical compatibility may only be regarded as verified for the following combinations of standard liquids taking into account 4.1.1.19.1 and 4.1.1.19.2:
Если все опасные компоненты указаны в перечне эквивалентов и их классификационные коды соответствуют классификационному коду самих раствора, смеси или препарата и все опасные компоненты отнесены в колонке 7 к одной и той же стандартной жидкости или комбинации стандартных жидкостей, то химическая совместимость раствора, смеси или препарата может считаться доказанной с учетом положений пункта 4.1.1.19.1. If all dangerous components are listed in the assimilation list, and its classification codes are in accordance with the classification code of the solution, mixture or preparation itself, and all dangerous components are assimilated to the same standard liquid or combination of standard liquids in column 7, the chemical compatibility of the solution, mixture or preparation may be regarded as proven taking into account 4.1.1.19.1.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.