Ejemplos del uso de "классов" en ruso

<>
Вот почему у нас нет классов! That’s why we’re classless!
Джерри проводит экскурсии для младших классов. Jerry's in charge of our pre-teen nature hikes.
Народное движение также разрядило напряжение вокруг социальных вопросов, часто игнорируемых представителями высших классов Непала. The people’s movement also took the lid off social pressures often disregarded by Nepal’s elites.
повышение уровня осведомленности населения о важности получения женщинами образования и посещения классов ликвидации неграмотности; Enhanced awareness of the importance of education, and encouragement for women to attend literacy courses;
Короче, ты, я, Дженис и мой учитель начальных классов мистер Фрир отправились в путешествие. Anyway, you, Janis and me, and my year four teacher, Mr. Freer, were on a road trip.
Только половина населения в возрасте свыше 25 лет имеет более восьми классов школьного образования. Only half the population over age 25 has more than eight years of formal education.
Есть традиция, что тренер старших классов и его жена делают блинчики на завтрак для футбольной команды перед домашним матчем. Traditionally, the varsity coach and his wife cook a big pancake breakfast for the football team for homecoming.
Это позволяет ученикам начальных классов изучать основные предметы через игру и физическую активность, позволяющую бегать и кричать и просто быть ребенком. It allows elementary-level students to learn core subjects through game play and activity and running around and screaming and being a kid.
Тогда почему я чувствую себя как Бэтси, когда она сказала всем она не блевала на ДВД после зимней вечеринки младших классов? Then why do I feel like Betsy when she told everyone she didn't puke in the DVD player after winter formal junior year?
Кандидатуры на должности классов С-5 и Д-1 непосредственно рассматриваются Советом по назначениям и повышению в должности в Центральных учреждениях; Candidates for posts at the P-5 and D-1 levels are directly reviewed by the Appointment and Promotion Board at Headquarters;
Высота букв должна быть не менее 100 мм для буквенных обозначений классов и не менее 50 мм для дат истечения срока действия. The height of the letters shall be at least 100 mm for the classification marks and at least 50 mm for the expiry dates.
На Западном берегу только 44 процента учащихся восьмых классов смогли сдать экзамен по арабскому языку и 49,6 процента — по естественным наукам. In the West Bank, only 44 per cent of eighth-graders passed their Arabic examination and 49.6 per cent passed science.
Помимо этого, в кантоне Женева издано методическое пособие по КЛДОЖ для преподавателей старших классов с фотографиями, иллюстрирующими различные понятия и облегчающими их понимание. Furthermore, the Canton of Geneva has published a teaching aid on CEDAW for higher levels, with photographs to illustrate the various concepts in order make them easier to understand.
В 2007 году 53 преподавателя получили степень бакалавра по специальности «Учитель начальных классов», а еще 75 проходят обучение на степень бакалавра в Гавайском университете. During 2007, 53 teachers earned Bachelor of Arts degrees in Elementary Education and further 75 pursue their Bachelor of Arts degrees at the University of Hawaii.
Проект позволил обучить несколько тысяч директоров школ, учителей-наставников, учителей начальных классов, преподавателей специальных предметов и администраторов системы преподавания, использующей методы группового и межперсонального общения. The project has trained several thousand principals, master teachers, primary teachers, special education teachers and administrators in the education service using group communication and interpersonal communications approaches.
Будучи школьником старших классов я начал читать таких авторов как Торо, Альдо Леопольд и Эдвард Эбби. Я и впрямь начал глубже понимать и ценить природу. As a high-schooler, I started to read authors like Thoreau and Aldo Leopold and Edward Abbey, and I really began to develop a deeper appreciation of the natural world.
Комиссия рассмотрела процедуру применения результатов исследования эквивалентности классов в сопоставлениях с целью определения разницы в чистом вознаграждении, опираясь на ранее принятые ею решения в этой связи. The Commission reviewed the procedure for incorporating the equivalency study results in net remuneration margin comparisons, recalling its prior decisions in that regard.
Например, в 2006 году общенациональное исследование, отслеживающее результаты учащихся по различным предметам, обнаружило, что лишь четверть учеников выпускных классов в Америке имеют хорошие баллы по основам гражданственности. In 2006, for example, a national study that tracks student performance in various subjects found that only a quarter of America’s 12th graders were proficient in civics.
В соответствии со стратегией укрепления людских ресурсов, особенно на начальном уровне поступления на службу сотрудников категории специалистов, предлагается создать 46 новых должностей классов С-2 и С-3. In line with the strategy of strengthening human resources, particularly at the entry level of Professional posts, the proposal includes 46 new posts at the P-2 and P-3 levels.
" Женщины в истории Ирландии " (Discovering Women in Irish History)- учебник на компакт-диске и веб-сайт для учащихся старших классов (15-18 лет); появится в сентябре 2003 года; Discovering Women in Irish History: a CD ROM, textbook and web site for senior cycle students (age 15-18 years) will be available in September 2003;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.