Ejemplos del uso de "клевок на нос" en ruso
Беги на нос, запусти двигатели, Частицы солнца в топливе, освободи их.
Get to the front, vent the engines, sun particles in the fuel, get rid of them.
Перенес операцию на нос, ухо и трансплантацию кожи указательного пальца левой руки.
Underwent surgery to his nose, ear, and a skin graft to the left index finger.
Я подумал, а что если взять и переставить перо руля с кормы на нос яхты, даст ли это больше контроля?
And so, I thought, what about if we just take the rudder from the back of the boat to the front, would we have better control?
И когда вы смотрите на чьё-либо лицо, вы бросаете взгляд на глаз, потом на другой, снова на глаз, на нос, на рот.
And so when you look at someone's face, you'd typically go from eye to eye to eye to nose to mouth.
Он подчеркивает, что в центре Мажента он был жертвой жестоких пыток, которые совершали над ним лица, действовавшие от имени государства, и что сегодня он страдает от множества физических и психических осложнений: ему пришлось перенести операцию на нос, вставить зубные протезы, а также начать носить очки.
He emphasizes that at the Magenta centre he was subjected to grave acts of torture, inflicted by agents acting under the authority of the State, and that he now suffers from many physical and psychological sequelae: he had to have an operation on his nose and has had to get dentures and spectacles.
Знаете, почему я ненавижу Тома? Потому, что он всюду суёт свой нос.
Do you know why I hate Tom? Because he is everywhere.
У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура.
In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature.
Если бы её нос был чуть короче, она была бы вполне симпатичной.
If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.
"Я чувствовала себя виноватой, потому что сунула нос, куда не следует, и поэтому я никому не сказала, но я вернулась домой, нашла информацию об этом состоянии в библиотеке и написала в Ассоциацию АФ", сказала она.
"I felt guilty because I'd been nosy and so I didn't tell anybody, but I did come home, look up the condition at the library and wrote to the FA Association," she said.
Он достает указку, чтобы показать накопившиеся за полвека модели самолетов, втиснутые нос к хвосту в тесное пространство помещения, и начинает долгое перечисление моделей и дат выпуска: Ту-2, Ту-70, Ту-205, Ту-154.
He whips out a pointer to review a half-century’s worth of aircraft models jammed tail to nose in the constrained space, rushing through a litany of years and model numbers: Tu-2, Tu-70, Tu-205, Tu-154.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad