Ejemplos del uso de "клювам" en ruso

<>
Traducciones: todos25 beak24 bill1
Когда я первый раз считала пингвинов и пыталась провести учёт их численности, мы просто считали особей по клювам, и постарались учесть всех, кого увидели на этих островах. When I counted penguins for the first time and tried to do a census, we just counted all the individual beaks that we could around all these islands.
Обхватить губами клюв и легко надавить на грудную клетку Mouth over beak and light chest compressions
Везде статуи, бьющие струи фонтанов, вода, льющаяся из клювов мраморных птиц. Statues everywhere, fountains, spouting water plus marble birds pour forth water from their bills.
Чтобы предотвратить это, фермеры прижигают всем птицам клювы раскалённым лезвием. To prevent this, producers sear off all birds' beaks with a hot blade.
Только потому что пока у тебя нет лебединого клюва в глазу. That's only because you don't have a swan beak in your eye socket yet.
Хорошо, царапание могло объяснить почему у него есть подобный клюву нос. Well, the scarring could explain why he has a beak-like nose.
В конечном итоге у птиц одной из этих групп изменилась форма клюва Eventually one of them would evolve a different beak shape
Турбо начал стучать в дверь клювом. Мы впустили его, и он вошёл. Turbo has taken to knocking on the door with his beak, we let him in and he comes in here.
Итак, откиньтесь, запрокиньте клювы и подставьте лица свету прекрасной полной луны и спите. So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon and sleep.
Так что откиньтесь назад, поднимите клювы и подставьте лица свету прекрасной полной луны. So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon.
А вам следует знать, что у африканских пингвинов клювы остры, как лезвие бритвы. And what you should know about African penguins is that they have razor-sharp beaks.
И они поступают так, как обычно при поиске затерянного: клювом смахивают вещи с места. So, they do what they do in nature when they're looking for something - they sweep things out of the way with their beak.
(Вполне возможно, что легенда о грифоне родилась после того, как древние люди нашли окаменелые останки протоцератопсов, клювы которых напоминали орлиные.) (Incidentally, though, it could well be that the legend of the griffin was inspired by our ancestors finding fossilized specimens of Protoceratops, which had beaks resembling those of eagles.)
Клюв курицы полон нервных тканей (он, между прочим, является её главным средством общения с окружающей средой), но для облегчения боли не применяются никакие анестетики или анальгетики. A hen's beak is full of nerve tissue - it is, after all, her principal means of relating to her environment - but no anesthetic or analgesic is used to relieve the pain.
Еще одним примером является мембранная технология: мимикрируя природу (мембраны в клюве чайки, в корнях растений или даже в почках), мембранный сепаратор служит средством для очистки воды. Membrane technology is another example: mimicking nature (membranes on the beaks of seagulls, at plant roots or even in the kidney), membrane separation provides a means of purifying water.
Между собой они называют его «Железным вороном». Это дань уважения старому сталелитейному заводу компании Grumman, и кроме того, если на беспилотник посмотреть в профиль, кажется, что у него вороний клюв. Colloquially, it calls the 'bot the "Iron Raven," a nod to the old Grumman Iron Works and how it seems to have a raven's beak when viewed in profile.
В этом отношении необходимо обеспечить дальнейшее перемещение в более безопасные районы сьерра-леонских и либерийских беженцев, проживающих в настоящее время в районе Гвинеи, напоминающем своей формой на карте клюв попугая. In this regard, Sierra Leonean and Liberian refugees, currently in the “parrot's beak” area of Guinea, should continue to be moved to safer areas.
Если живые существа видоизменяются, и в этом нет сомнения, я был на островах Галапагос и я измерил длину клювов птиц и диаметр панцирей черепах, и так далее и тому подобное. if you have creatures that vary, and that can't be doubted - I've been to the Galapagos, and I've measured the size of the beaks and the size of the turtle shells and so on, and so on.
Но оно не похоже ни на одну другую известную птицу, потому что у нее - когти на переднем крыле, и, как было выяснено позднее, у нее не клюв, а челюсть с зубами. But it was unlike any other bird that anyone knew of, because it had claws on the front of its wings, and, as was later discovered, it didn't have a beak, but jaws with teeth in it.
Термин, принадлежащий Нику Тейнбиргену, который проводил свои знаменитые эксперименты с чайками, в которых обнаружил что, если оранжевое пятно на клюве чайки, сделать крупнее и ярче, то птенцы будут клевать его сильнее. The term is owed to Niko Tinbergen, who did his famous experiments with gulls, where he found that that orange spot on the gullв ™s beak - if he made a bigger, oranger spot the gull chicks would peck at it even harder.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.