Exemplos de uso de "ковровой" em russo
Даже нацисты не были побеждены путем ковровой бомбардировки.
Even the Nazis were not defeated by carpet bombing.
Оперативная оценка положения детей, работающих в ковровой промышленности в Фесе, Марокко
Rapid assessment of working children in the carpet industry in Fez, Morocco
Потребление воды снизилось на 75% в нашем производстве ковровой плитки по всему миру.
Water usage is down 75 percent in our worldwide carpet tile business.
Это сродни ковровой бомбардировке, только информационной, с целью поражения как можно большего количества задействованных средств».
It’s information carpet-bombing — let’s hit as many tools as we can.”
Каждый вечер парад звезд по красной ковровой дорожке мимо фотографов, стоящих по обе ее стороны, представлял собой реликт прошлого, более ритуального времени.
Every night, the parade of stars up the red carpet, flanked by photographers, played out like a relic of a more ritualistic time.
открывали ковровые цеха, профессиональное обучение для женщин.
We set up carpet-weaving units, vocational training for the women.
Мы надеялись на красную ковровую дорожку и марширующий оркестр!
We had hoped for a red carpet, and a marching band!
Неутешительно слышать такое от человека, который порол своих людей, как животных, и постелил красную ковровую дорожку Чжэну.
See, that's not comforting coming from the man who flogged his own men like animals and rolled out the red carpet for Zheng.
Я хочу красную ковровую дорожку от береговой линии до склада, так что измерь шагами расстояние и отдай замеры Кейну.
I want a red carpet from the waterfront to the warehouse, so pace that out and give the measurements to Kane.
Три года назад мы запустили в производство ковровую плитку для дома, под маркой Flor, пишется F-L-O-R.
Three years ago we launched carpet tile for the home, under the brand Flor, misspelled F-L-O-R.
Параллельно с удалением асбеста ведется текущий ремонт (замена кабелей, коврового покрытия и освещения), поэтому задержка отразилась и на этих расходах.
Regular maintenance work (e.g. cable, carpet and lights replacement) is being carried out parallel to asbestos removal and the delay also impacted on those expenditures.
Будьте особенно дружелюбны по отношению к тем странам, которые раскатывают длинную красную ковровую дорожку или, еще лучше, золотой приветственный коврик, когда там останавливается Трамп.
Be particularly friendly to countries that roll out a long red carpet – or, better yet, a golden welcome mat – when Trump stops by.
Интенсивный рост промышленных, текстильных, ковровых и других предприятий предпринятые Правительством организационные меры (профессиональная переподготовка, ярмарки вакансий, биржа труда) позволяют успешно решать вопросы занятости населения.
The strong growth of industrial, textile, carpet-making and other enterprises and the measures taken by the Government (occupational retraining, job fairs, employment agencies) mean that employment issues are being managed successfully.
Рассказы про ковровые бомбардировки и обвинения в умиротворении в отношении тех, кто пытается договориться, лишь продлят страдания, а может и приведут к еще большей катастрофе.
Braggadocio about carpet bombing, and accusations of appeasement against those who try to negotiate, will only prolong the agony, if not cause an even greater catastrophe.
Мы будем пить коктейли перед началом спектакля в 19.00, где нас ждут ковровая дорожка, журналисты, и как минимум один волнующий рассказ об алкоголизме и банкротстве.
We'll grab cocktails before curtain, 7:00 P. M., where the red carpet, paparazzi, and at least one stirring tale of alcoholism and financial ruin await us.
В них также изложены конкретные принципы поставок товаров и услуг, в том числе мебели и древесной продукции, бумаги и бумажной продукции, канцелярского оборудования, ковровых и текстильных изделий.
They also provide specific guidance on the supply of goods and services, including furniture and wood products, paper and paper products, office equipment and carpets and textiles.
По видам использования ПФОС, например в изготовлении ковровых, кожаных, текстильных изделий, бумаги и упаковочных материалов, покрытий, моющих средств и пестицидов/инсектицидов, в целом проведена его замена другими веществами.
For the uses of PFOS, for example in carpets, leather, textiles, paper and packaging, coatings, cleaning products and for pesticides/insecticides, substitution had largely occurred.
Харизматичный Моди – любимец руководителей деловых кругов в стране и за рубежом – обещал возобновить быстрый экономический рост, говоря, что для инвесторов «не должно быть красных флажков, лишь красная ковровая дорожка».
The charismatic Modi – a darling of business leaders at home and abroad – has promised to restore rapid economic growth, saying there should be “no red tape, only red carpet” for investors.
Она показала, что люди у руля - так она их называла - те, кто подвергал города и поля ковровым бомбардировкам токсичными инсектицидами вроде ДДТ хотели убить лишь мелких животных - насекомых, не птиц.
She pointed out that the "control men" - as she called them - who carpet-bombed towns and fields with toxic insecticides like DDT, were only trying to kill the little stuff, the insects, not the birds.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie