Exemples d'utilisation de "код заказа на закупки" en russe
Что касается заказов на закупки, зарегистрированные в системе, то в соответствии с руководящими принципами относительно утверждения заказа на закупки в течение одного месяца этот срок превышался на период от трех до семи месяцев.
In respect of purchase orders captured on the system, the guideline for approval of purchase orders within one month had been exceeded by three to seven months.
В поле Заказ на продажу отображается код заказа на продажу, по которому имел место возврат.
The Sales order field displays the ID for a return sales order.
Все принадлежности и материалы, оборудование и прочее имущество, полученные ЮНФПА (как в штаб-квартире, так и в страновых отделениях), подлежат немедленной проверке в целях обеспечения того, что они находятся в удовлетворительном состоянии и отвечают условиям заказа на закупки.
All supplies, equipment and other property received by UNFPA (both at headquarters and country offices) are required to be inspected immediately to ensure that they are in satisfactory condition and meet the terms of the purchase order.
Раздел 11.11 (3) Руководства по закупкам предусматривает, что принятие заказа на закупки означает заключение контракта между сторонами.
Section 11.11 (3) of the Procurement Manual provides that acceptance of the purchase order shall conclude a contract between the parties.
По 95 процентам товаров, указанных в отчете, в графе «физически получено» в системе «Атлас» флажок проставлен не был, что означает, что полученные товары были бракованными, были повреждены или не соответствовали условиям заказа на закупки.
For 95 per cent of items in the report, the “physical receipt” checkbox in Atlas was not ticked, indicating that goods received were defective, damaged or not in compliance with the purchase order.
Департаментом подготовлен электронный справочник Положений и правил о персонале и основанная на Интранете система, которая сокращает число этапов обработки запросов на единоразовое возмещение путевых расходов, а также система слежения за прохождением заявок, позволяющая подразделениям-заказчикам в онлайновом режиме интересоваться статусом их заказа на закупки.
It has created an electronic handbook of staff regulations and rules and an Intranet-based system which reduces the number of steps for processing of staff lump-sum reimbursement requests, as well as a Requisition Tracking System to allow requesting offices to enquire online about the status of their procurement orders.
Приверженность прозрачным аукционам по приватизации и конкурсные приглашения на закупки могут снизить масштабы погони за рентой.
Commitments to transparent privatization auctions and competitive bidding for procurement reduce the scope for rent-seeking behavior.
Линия между ними соединяет поля (в данном случае — "Код заказа" и "Номер продукта"), используемые для сопоставления данных.
The line between them connects the fields (in this case, Order ID and Product ID) used to match data.
При этом Вы получите схему проезда, проспект нашего дома, а также подтверждение Вашего заказа на номер.
Enclosed please find the route description, our brochure and confirmation of your room reservation.
Общее повышение оборонных расходов следует исключить из ПСР на пять лет, а увеличение расходов на закупки техники – на десять лет.
The SGP should exempt increases in general defense spending for five years, and increases in spending on equipment procurement for ten years.
Вы можете использовать запрос для удаления из таблицы "Заказы в Ростове" строк, в которых отсутствует значение "Код заказа". Для этого выполните описанную ниже процедуру.
You can use a query to delete rows in the Chicago Orders table that do not have a value for Order ID by using the following procedure:
Пожалуйста, укажите назначенному экспедитору, что обязательно необходимы данные нашего номера заказа на фрахтовом счете, в противном случае счет не может быть нами обработан.
Please inform the forwarding agent that our order number must be listed on the freight invoice. Otherwise we cannot process the invoice.
В реальности же их менеджеры делают всё, что хотят, например, они могут помогать друзьям, распределяя по своему усмотрению средства на закупки или продавая активы по ценам ниже рыночных.
In reality, managers do whatever they want, such as favoring friends through discretionary procurement or selling assets at submarket prices.
В таблице "Заказы" дважды щелкните элементы Код заказа и Дата размещения, чтобы добавить эти поля в два следующих столбца в бланке запроса.
In the Orders table, double-click Order ID and Order Date to add these fields to the next two columns of the query design grid.
Кроме того, этот подход может повлечь отток высококвалифицированных участников госзакупок в связи с незаинтересованностью в получении государственного заказа на неполный объем работ и малую сумму контракта.
Furthermore, this approach might lead to an outflow of highly qualified personnel from state procurement contracts as a result of a lack of interest in receiving a state order for only part of a project and a low value contract.
Такая политика была принята после войны 1973 года, когда Америка предложила 200 миллионов долларов ежегодно на закупки пшеницы.
Such a policy was adopted in the aftermath of the 1973 war, when America offered $200 million annually for wheat procurement.
В бланке в строке Условие отбора в столбце "Код заказа" введите Is Null.
In the design grid, in the Criteria row of the Order ID column, type Is Null.
При вводе заказа на покупку наша мощная и простая торговая платформа позволяет добавить Приказ на защиту от потерь или Приказ на лимит прибыли, чтобы защитить вашу позицию и прибыль.
When entering an order to Buy, our powerful and easy trading platform enables you to add a Stop Loss or Profit Limit to protect your position and profits.
Политики предусмотренных закупок и закупок для ведения операционной деятельности применяются к процессу заявок на закупки.
Statutory and operational purchasing policies have been applied to the purchase requisition process.
В таблице Заказы в Ростове дважды щелкните поле Код заказа, чтобы добавить его в бланк.
In the Chicago Orders table, double-click Order ID to add it to the grid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité