Ejemplos del uso de "кодам поставщиков" en ruso

<>
Комиссия отметила, что эти расхождения могли быть выявлены и исправлены путем выверки остатков/общих сумм по кодам поставщиков и контроля счетов в главной книге. The Board noted that the differences might have been detected and rectified by reconciliation of vendor codes, balances/totals and control accounts on the general ledger.
Если вы хотите увеличить число продаж с помощью скидок по кодам в купонах, мы рекомендуем выбрать цель Стимулировать интерес к вашему предложению. If you want to drive sales by offering discounts through coupon codes, we recommend choosing the Get people to claim your offer objective.
Здесь мы зависим от наших поставщиков. In these cases, we are dependent on our suppliers.
Если вы живете там, где у других людей есть доступ к вашим кодам, проверьте, не был ли он активирован кем-то еще в рамках другой учетной записи Microsoft или тега игрока. If you live in a household where other people have access to your codes, check that it wasn’t redeemed by someone else under a different gamertag or Microsoft account.
Настоящим мы Вам сообщаем, что мы вычеркнули Вас из списков поставщиков. We hereby inform you that we have dropped you from our list of suppliers.
Если вы хотите увеличить объем продаж с помощью скидок по кодам в купонах, которые можно использовать в магазине, мы рекомендуем выбрать цель Стимулировать интерес к вашему предложению. If you want to drive sales by offering discounts through coupon codes that can be redeemed in your store, we recommend choosing the Get people to claim your offer objective.
Без нашего прямого разрешения Вы не имеете права предоставлять кому-либо из клиентов кредит поставщиков. Without our express permission you are not to grant supplier credit to any customer.
Если вы потеряете токен и не сможете получить доступ к кодам подтверждения, у вас по-прежнему будет возможность войти в свой аккаунт. This way if you also lose your Security Key and can’t access verification codes, you’ll still be able to get in to your account.
К сожалению, один из наших поставщиков был так перегружен заказами, что не успел проследить за обязательствами по поставкам. We regret to inform you that due to increased demand one of our suppliers has not been able to keep his delivery obligations towards us.
Рекомендации по кодам Messenger Messenger Codes Best Practices
Так как один из наших поставщиков может сделать поставки только в малом объеме, мы, к сожалению, должны временно отказаться от предложения. We regret to inform you, however, that we are unable to make you an offer at the moment, as one of our suppliers is only able to make partial deliveries.
Если вы живете с другими людьми, имеющими доступ к вашим кодам, проверьте, не был ли он активирован кем-то другим. If you live in a household where other people have access to your codes, check that it wasn’t redeemed by someone else.
Если это не изменится, то мы вычеркнем Вас из списка наших поставщиков. If this does not change, we will be forced to remove you from our list of suppliers.
Улучшены отчеты по кодам ошибок. Improvements to error code reporting
Если это произойдет еще раз, мы вычеркнем Вас из списка наших поставщиков. If this should happen again, we shall be forced to take your company off our list of suppliers.
Если вы хотите увеличить число онлайн-продаж с помощью скидок по кодам в купонах, мы рекомендуем выбрать цель Стимулировать интерес к вашему предложению. If you want to drive online sales by offering discounts through coupon codes, we recommend choosing the Get people to claim your offer objective.
Т.к. мы учли только полных поставщиков при раздаче заявок, мы не смогли учесть Ваше предложение. As we only considered full suppliers for allocation of orders, we were unable to consider your order.
У меня есть доступ к кодам, планам здания, материалам. I have access to security codes, surveillance plans, the works.
Чтобы еще лучше принимать наших клиентов и поставщиков, сегодня мы открываем новое бюро с самым современным техническим оснащением и отдельными переговорными залами. In order to be able to receive our customers and suppliers even better than before, we are opening a new office with the most modern technical equipment and quiet conference rooms.
Никсон совсем не был безумцем, хотя его тяжёлые запои в разгар Уотергейтского скандала заставили Киссинджера и министра обороны Джеймса Шлезингера наладить контроль над его доступом к ядерным кодам. Nixon was far from mad, though his heavy drinking at the height of the Watergate scandal prompted Kissinger and Secretary of Defense James Schlesinger to establish a way to monitor his control of the nuclear codes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.