Ejemplos del uso de "кодовых" en ruso
В типовую форму стандартов были внесены изменения в отношении требований к маркировке, касающихся кодовых обозначений.
The labelling requirements for code marks have been amended in the Standard Layout.
Большую часть времени этот расизм является скрытым, на него только намекают с помощью кодовых слов.
Most of the time, this racism is covert, only hinted at through code words.
Использование кодовых слов, которое может быть эффективным только в стабильных экономических и финансовых условиях, подорвало авторитет ЕЦБ.
Code word communications, which only work in a stable and crisis-free economic and financial environment, had damaged ECB credibility.
В этом руководстве не приводятся конкретные примеры, так как в веб-приложениях могут использоваться самые разные комбинации кодовых языков.
Because of the various combinations of code languages that could be used in web apps, our guide doesn't show specific examples.
Популярные компьютерные программы содержат миллионы кодовых цепочек Механизмы реакции иммунной системы на только один вид лимфоцита занимают тысячи страниц научных журналов.
Popular software contains millions of lines of code. Mechanisms of the immune response for just one kind of lymphocyte take up thousands of pages of scholarly journals.
В рамках национального проекта сотрудники управления свели воедино и пересмотрели систему кодовых обозначений на имеющихся картах, особенно картах среднего и малого масштабов.
The department, in a national project, has brought together and reviewed code designations on available maps, especially on those of medium and small scale.
В заключительной части приложения II и приложения III содержится свод руководящих принципов использования кодовых позиций, указанных в Рекомендации 21, применительно к единицам измерения, затрагиваемым в Рекомендации 20.
A set of guidelines on the use of the code entries in Recommendation 21 as Recommendation 20 units of measure, is provided at the foot of Annex II and Annex III.
Но в условиях сегодняшних потрясений на финансовых рынках, которые, скорее всего, не утихнут еще какое-то время, для ЕЦБ настало время отказаться от использования кодовых слов, в любом случае являющихся плохой заменой реальной прозрачности центрального банка.
But, with financial markets now in turmoil and likely to stay that way, the time has come for the ECB to jettison its use of code words - a poor substitute for real central bank transparency in any case.
В этом контексте роль Рабочей группы по кодам (РГК) СЕФАКТ ООН состоит в обеспечении высокого качества, актуальности и наличия кодовых наборов и структур кодов для поддержки выполнения задач СЕФАКТ ООН, включая регулирование деятельности по разработке рекомендаций ЕЭК ООН, касающихся кодов.
Within this context, the role of the UN/CEFACT Codes Working Group (CDWG) is to secure the quality, relevance and availability of code sets and code structures to support the objectives of UN/CEFACT, including managing the maintenance of UN/ECE Recommendations related to codes.
В этом контексте роль Рабочей группы по кодам (РГК) СЕФАКТ ООН состоит в обеспечении высокого качества, актуальности и наличия кодовых наборов и структур кодов для содействия выполнению задач СЕФАКТ ООН, включая регулирование деятельности по разработке рекомендаций ЕЭК ООН, касающихся кодов.
Within this context, the role of the UN/CEFACT Codes Working Group (CDWG) is to secure the quality, relevance and availability of code sets and code structures to support the objectives of UN/CEFACT, including managing the maintenance of UN/ECE Recommendations related to codes.
В период с 1997 по 2000 год число запросов на выдачу различных предметов возросло следующим образом: удостоверений личности — с 28 до 43, финансовых кодовых номеров — с 7 до 14, регистрации частных автотранспортных средств — с 1 до 17, виз — с 14 до 424, транзитных виз — с 24 до 268, документов о регистрации органами полиции — с 3 до 260 и других документов, выдаваемых органами полиции, — с 18 до 43.
Between 1997 and 2000, requests for issuance of various items increased as follows: identification cards from 28 to 43, fiscal code numbers from 7 to 14, registration of private vehicles from 1 to 17, visas from 14 to 424, transit visas from 24 to 268, police registration from 3 to 260 and other police issues from 18 to 43.
Каждому были присвоены определённая роль и кодовое имя.
You've all been given a specific role and a code name.
А дверь на кодовом замке, который нельзя взломать.
And the door will have a code lock you on it that you won't be able to break.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad